и избавь меня от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и избавь меня от»

и избавь меня отand spare me the

Говори там, что хочешь, и избавь меня от призывов.
Just say whatever you want to say and spare me the propaganda.
И избавь меня от шуток.
And spare me the jokes.
Возьмите книги и избавьте меня от проповедей.
Take these and spare me the lecture.
advertisement

и избавь меня отand deliver me from

Лакановская ведьма говорит, что только тот шевалье, который сможет вытащить меч из церковного алтаря, сможет завладеть моим сердцем и избавить меня от людоеда.
A Lacanian witch told me the knight who can pull the sword from the chapel altar will be master of my heart, and deliver me from the Ogre.
И избавь меня от опасности.
And deliver me from danger.
Не предай меня в руки врага... и прости мне грехи мои... и избавь меня от мук вечных, потому что я умираю не исповедавшись.
Do not deliver me into the enemy's hands... or put me out of mind forever. Let me not undergo the real pains of hell, dear God, because I die unshriven
advertisement

и избавь меня отand put me out of my misery

Закончи работу и избавь меня от страданий.
Finish the job and put me out of my misery.
Ты можешь сделать мне одолжение и избавить меня от страданий, получив совпадение ДНК?
You can do me a favour, though, and put me out of my misery by getting that DNA match.
Если я когда-нибудь так выряжусь для Лодки Любви, возьми гарпун и избавь меня от страданий.
He's afraid to get his tighty-whites wet. If I'm ever dressed for The Love Boat, put me out of my misery with a harpoon.
advertisement

и избавь меня от — другие примеры

Используй его и избавь меня от деталей.
Have it filled in Salem.
И избавьте меня от поучений как быть хорошей женой.
And spare me your homily on being a good wife.
Может сверкнёшь значком и избавишь меня от штрафа?
Why didn't you flash your badge and get me out of a ticket?
И избавьте меня от вашей демагогии!
I hope you didn't come here to do demagoguery.
Я скажу тебе,где Малкольм, Вы выследите Кочевника и избавите меня от проблемы.
I tell you where Malcolm is, you get a lead on Nomad and take care of my problem.
Показать ещё примеры...