и заколол — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «и заколол»
и заколол — and stabbed
Обвиняемый не только оскорбил высокое искусство, спутав нашу прекрасную картинную галерею с так называемой действительностью и заколов зеркальное изображение девушки зеркальным изображением ножа, он, кроме того, неюмористическим образом обнаружил намерение воспользоваться нашим магическим театром как механизмом для самоубийства.
Haller has not alone insulted the majesty of art... in that he confounded our beautiful picture gallery with so-called reality... and stabbed to death the reflection of a girl with the reflection of a knife. he, as I said, placed inside our Magic Theatre... has in adition displayed the intention of using our theatre as a mechanism of suicide, showing himself devoid of humour.
Кто-то был в его кабинете и заколол его.
Someone was in his study and stabbed him.
Он споткнулся и заколол себя!
He tripped and stabbed himself!
Они сняли одежду и закололи его в рану от пули, Так, чтобы сложнее было заметить.
They took the dressings off and stabbed him in the gunshot wound, so it would be hard to spot.
Несмотря на это, некоторые люди поступили неправильно, выкопав его тело и заколов ножами на улице. Я хорошо понимаю эти чувства.
Although it was very wrong for some people to dig up the dead body and stabbed it in the street, I can well understand that feelings.
Показать ещё примеры для «and stabbed»...
advertisement
и заколол — and stake
Дать ей поймать одного и заколоть.
Let her string one up and stake it.
Думаешь, я переносил тебя сюда через два с половиной столетия если мог бы сам подойти к Ангелусу и заколоть его?
You think I'd transport you two and a half centuries if I could walk up to Angelus and stake him myself?
Надеюсь, ты не ждешь, что явится Кэролайн и заколет меня?
I hope you're not waiting for Caroline to show up and stake me...
Что, если она охотник, и заколет нас, пока мы в душе?
What if she's a hunter and she stakes us when we're in the shower?
Пытали и закололи.
— Tortured and staked.