и дело с концом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и дело с концом»

и дело с концомand be done with it

Пристрели его и дело с концом.
Shoot him and be done with it.
Тогда можно внести 1 0900 долларов, и дело с концом...
Then you can make 1 0900 dollars and be done with it ...
Если бы только так... Дать им горячего супу и дело с концом.
If that were so, we could just give them hot soup and be done with it.
Заплатите деньги и дело с концом.
Pay the money and be done with it.
Что бы там ни было, извинись, и дело с концом.
Whatever it is, apologize and be done with it.
Показать ещё примеры для «and be done with it»...
advertisement

и дело с концомand get it over with

Просто отвезите меня к Каттеру и дело с концом.
Just take me to Cutter and get it over with.
Когда ты сдираешь лейкопластырь, ты звонишь своим друзьям и всех зовешь, чтобы они посмотрели, или же ты просто делаешь это и дело с концом?
When you rip off a band-aid, do you call all your friends and have everybody come over and watch, or do you just do it and get it over with?
Если хотите меня угробить, Почему тогда просто не пристрелите и дело с концом?
If you want me dead, why don't you just shoot me and get it over with?
Должен был подписать и дело с концом.
I should have signed it and gotten it over with.
И если ты мне не веришь, почему бы тебе просто не грохнуть меня и дело с концом?
And If you don't believe me, why don't you just kill me and get over with?
advertisement

и дело с концомand called it a day

Значит убьем их и дело с концом.
So we kill them and call it a day.
Может их отпустить, Отпустить и дело с концом.
Maybe you just wanna give 'em a free period and call it a day.
Если бы это случилось несколько лет назад, ты бы плеснул мартини ей в лицо и дело с концом.
If this had happened a few years ago, you would have thrown a martini in her face and called it a day.
Он просто врезал этим волосатым мудрецам и дело с концом.
He just slapped those hairy Ba-dinkers under it and called it a day.
Если бы эта история коснулась меня, то я бы выпила успокоительное и дело с концом.
You know, Case, if this was me, I would just take one of my mom's Xanax, and I would just call it a day.