и выяснил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и выяснил»

и выяснилand find out

Мерфи, проверьте все приходы в городе и выясните, кто из священников отсутствовал вчера вечером.
Murphy, I want you to check every rectory in town and find out which priests were out late last night.
Но может кто-нибудь, бога ради, пойти и выяснить, на какие условия согласится этот тип Кайт.
But will somebody please go and find out just what this geezer Kite will settle for.
— Как докажешь? — Пойду за сцену и выясню.
— Go backstage and find out.
Ваше знание английского делает вас идеальным выбором, чтобы пойти к нему на службу и выяснить, шпион он или нет.
Your knowledge of English makes you an ideal choice to go into his service and find out whether or not he is a spy.
Спустись, пожалуйста, в метро и выясни, что нам угрожает.
Please, go down in the subway and find out how dangerous it is for us.
Показать ещё примеры для «and find out»...
advertisement

и выяснилand figure out

Я только хочу вернуться к себе, и выяснить, почему мы выбрались из своих клеток.
Just wanna get back to my place, figure out why we got out of our cages.
Мы соберемся вместе и выясним, как бороться с этим.
We'll figure out how to fight this thing.
Возможно, мы сможем подтвердить его демоническое происхождение и выяснить, как работает его сила.
Maybe we can identify his demon lineage and figure out how his power works.
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
My method would be to do some digging and figure out what's really going on inside your mind.
Как насчёт того что бы вы двое сели как взрослые и выяснили это для себя?
How about you two sit like grown-ups, figure it out.
Показать ещё примеры для «and figure out»...
advertisement

и выяснилand discover

Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior.
Мы могли бы найти эту женщину и выяснить, из-за чего между ними произошёл конфликт.
Perhaps we could find the woman and discover what caused this rift between them.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
During the next couple of hours, I put my journalistic skills to good use. I discovered that Gilles was recently divorced... with a five-year-old daughter, Beatrice... who lived with her mother in Paris.
Поэтому мы обратились к специалисту, матери природе, и выяснили, что иногда лучший способ бороться с этой проблемой, богатейшая природная кладовая витамина А.
And because we care... we went to an expert, Mother Nature, and we discovered that sometimes the most effective way... of dealing with those troublesome little breakouts... is Mother Nature's own richest source of Vitamin A.
Шампольон умел читать по-древнегречески, он был выдающимся лингвистом и выяснил, что надпись была высечена в ознаменование коронации царя Птолемея V Эпифана весной 196 года до нашей эры.
Champollion could read ancient Greek, he was a superb linguist and discovered that this stone had been inscribed to commemorate the coronation of King Ptolemy V Epiphanes in the spring of the year 196 B.C.