и больше не возвращался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и больше не возвращался»

и больше не возвращалсяand never come back

— Убирайтесь и больше не возвращайтесь сюда!
— Leave and never come back!
Просто я бы хотел, чтобы он уехал и больше не возвращался.
I just would like him to go away and never come back.
Если честно, я все бы отдал за возможность уйти и больше не возвращаться, начать все заново на новом месте.
Frankly, I would give anything to walk through that door and never come back here again, start over somewhere else, somewhere new.
— Я хочу уехать отсюда и больше не возвращаться.
I just want to leave this house and never come back.
Я хочу, чтоб ты ушёл... и больше не возвращался, ясно?
I want you to go and never come back, do you understand me?
Показать ещё примеры для «and never come back»...
advertisement

и больше не возвращалсяand don't come back

И больше не возвращайся!
And don't come back.
И больше не возвращайся.
And don't come back.
Выметайтесь и больше не возвращайтесь.
Get out, and don't come back.
Смени имя и больше не возвращайся.
Change your name and don't come back.
И покинула дом, и больше не возвращалась.
And get outta the house, and don't come back.
Показать ещё примеры для «and don't come back»...
advertisement

и больше не возвращалсяand never returned

А потом... мы покинули поле боя, пошли в увольнительную и больше не возвращались.
Then... we went back had leave and never returned.
Рицуко, в тот же день Тэрумити уехал из дедовского дома в Токио и больше не возвращался.
Ritsuko, since that day Terumichi has left grandfather's house in Tokyo and never returned
"Я сбежал и больше не возвращался.
I ran away and never returned.
Однажды Эдвард Блум уехал и больше не возвращался в спасённый им город.
One day, Edward Bloom left and never returned to the town he'd saved.
Он и его люди покинули дом и больше не возвращались.
He and his men left the house, and he never returned.
Показать ещё примеры для «and never returned»...