и благородным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «и благородным»

и благороднымand noble

Что ещё можно сказать о существе столь красивом и благородном и любимом?
What more can be said of a creature so beautiful and noble and beloved?
Страх заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке миллионов мозгов.
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses...
Вы руководствуетесь великими идеями и благородными целями.
You feel driven by great thoughts and noble plans.
Справедливым и благородным правителем.
Ajust and noble ruler.
Мой верный и благородный компаньон.
My loyal and noble companion.
Показать ещё примеры для «and noble»...

и благороднымand generous

На свете нет более доброго и благородного человека.
He is most kind and generous.
Ты добрый и благородный человек.
You are a kind and generous man.
Ты так внимателен и благороден.
You are so thoughtful and generous.
Он был добрый и благородный себе во вред.
He was kind and generous to a fault.
И он добрый и благородный, настолько же, насколько красивый.
And as hot as he is, is as kind and generous as he is.
Показать ещё примеры для «and generous»...

и благороднымand honorable

Раньше я был гордым и благородным.
I used to be proud and honorable.
Я знаю Вас как храброго и благородного человека.
I know you to be a brave and honorable man.
Очень храбрый и благородный поступок, сэр.
A very brave and honorable deed, sir.
Ты был великим и благородным воином.
You were a great and honorable soldier.
Слишком гордый и благородный?
Too proud and honorable?
Показать ещё примеры для «and honorable»...

и благороднымand gentle

Терренс Манн был добрым и благородным голосом разума во времена великого сумашествия.
Terence Mann was a warm and gentle voice of reason during a time of great madness.
Его сын Кайширо был похож на него: сильный и благородный.
His son Kaichiro was like him... strong and gentle.
Куртизанки и благородные хлыщи! Приветствую вас на моей опере!
Courtesans and gentle fops, I bid you welcome to my opera.
Он был честным и благородным.
He was honest and gentle.
Ренли был отважен и благороден, бабушка.
Renly was brave and gentle, Grandmother.
Показать ещё примеры для «and gentle»...

и благороднымand honourable

Я справедливый и благородный человек.
I am a just and honourable man.
порядочный и благородный... все дело в стабильности его положения?
I think that's true! We know him! He's a kind, decent and honourable...
Но я хочу быть честным и благородным человеком.
But I want to be an honest man and an honourable man.
Тебе, Ланселот, великодушному, храброму и благородному.
For you are Lancelot the noble, the brave, the honourable.
Лорд Ришиарт и благороден, и благочестив
The Lord Rhysart is both honourable and devout.