исчез из поля зрения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «исчез из поля зрения»

исчез из поля зренияwent off the grid

Ты просто исчез из поля зрения.
You just went off the grid.
4 года назад, а мамочка исчезла из поля зрения.
4 years ago, and mommy went off the grid.
Ещё двое — подростки, которые исчезли из поля зрения за год до этого.
The next two names are teenage boys who went off the grid the year before.
Готовы исчезнуть из поля зрения?
Are you willing to go off the grid?
advertisement

исчез из поля зренияoff the radar

— Да, год назад он исчез из поля зрения.
Yeah, well, a year ago, he hacked himself right off the radar.
Теперь, пока гос.услуги урезаются, они исчезли из поля зрения, жители старадают, зато назначили менеджера по чрезвычайным ситуациям, зарплата у которого равняется шестизначной сумме.
Now they're off the radar while public services are cut, citizens suffer, and an emergency manager with a six-figure salary is appointed.
И с тех пор исчез из поля зрения.
He's been off the radar ever since.
advertisement

исчез из поля зренияout of the picture

Теперь, когда Брайан наконец исчезнет из поля зрения, у меня могут появиться реальные шансы.
AND NOW THAT BRIAN'S FINALLY OUT OF THE PICTURE, I MIGHT ACTUALLY STAND A CHANCE.
Да, ты саботируешь Джоэла, потому что думаешь, что как только он исчезнет из поля зрения, я снова вернусь к тебе.
Yeah, you're sabotaging Joel because you think once he's out of the picture, I'll come back to you.
Стоило тебе подумать, что я исчез из поля зрения, как я вернулся.
Just when you thought i was out of the picture, i'm back.
advertisement

исчез из поля зренияfell off the grid

Пока не исчез из поля зрения.
Until you fell off the grid.
они исчезли из поля зрения здесь.
they fell off the grid here.

исчез из поля зренияget off the grid

Ты должен исчезнуть из поля зрения.
You need to get off the grid.
Нам нужно исчезнуть из поля зрения.
We need to get off the grid.

исчез из поля зренияoff the grid

Он исчез из поля зрения месяцев на 6, но я нашла его жену.
He's been off the grid for about six months, but I found his wife.
И он совершенно исчез из поля зрения.
And he's completely off the grid.

исчез из поля зренияdrop out of sight

Мы снова подобрались близко, когда Тайсон воспользовался для убийства пистолетом, похищенным у детектива Райана, а затем он исчез из поля зрения.
We got close again when Tyson used the gun he stole from Detective Ryan in a homicide, then he dropped out of sight.
Он просто искал какие-то события, которые могли быть причиной того, что Абу Назир исчез из поля зрения в то время.
He was just fishing for some action that might have caused Abu Nazir to drop out of sight around that time.

исчез из поля зрения — другие примеры

Вообще-то недавно мадемуазель Ракон исчезла из поля зрения.
Actually, Ms. Racan disappeared from our circle recently.
Я хочу чтобы Вы исчезли из поля зрения.
Well, I shall want you to keep out of sight.
Он исчез из поля зрения.
We've lost visual.
Я просто исчезну из поля зрения и все вернется на круги своя.
Just get me out of the equation and everything will go back to the way it is.
Как грузовик исчез из поля зрения этой камеры наблюдения?
How is a truck missed by that surveillance camera?
Показать ещё примеры...