источаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «источаемый»

источаемыйexudes

Видите, она становится фиолетовой и источает не самый приятный запах.
You notice it turns purple. And exudes .. a most unfortunate odor.
Он источает шовинизм.
He exudes chauvinism.
Я очень хочу, чтобы Рон открылся, но он источает столько мудрости, что я учусь родительским штучкам, просто находясь рядом с ним.
I really wish Ron would engage, but he exudes so much wisdom that I can learn parenting tips simply by being in his presence.
Но когда она смотрела на картину, она показывала те же самые нотки отвращения, которые дает нам наше обоняние на протухшее мясо. когда оно источает запах.
But when she looked at the painting, she displayed the same repulsion markers our sense of smell gives us to rotting meat when it exudes an odor.
Он своего рода очаровательный монстр который источает особый шарм.
He's a kind of captivating monster who exudes a singular charm.
Показать ещё примеры для «exudes»...
advertisement

источаемыйooze

Если вы источаете мужественность, как многие из нас, вам нечего бояться розового.
If you ooze masculinity, like some of us do, you have no reason to fear pink.
Ты источаешь уверенность в себе.
You ooze confidence.
Вы просто источать обаяние.
You just ooze charm.
Я источаю крутизну.
I ooze swagger.
Можно заметить наверняка только две вещи, которые человек источает:
You ever notice you can only ooze two things:
Показать ещё примеры для «ooze»...
advertisement

источаемыйradiates

И она всё равно просто источает... Ладно.
And she still just radiates... okay.
Оно источает ослепительный свет, особенно вблизи. Свет не убивает.
It radiates a blinding light, if you're close enough.
«Он источает...» Это можно сказать обо мне.
«It radiates...» You could be talking about me here.
Что ж, ты источаешь неподдельное счастье.
Well, you're radiating pure joy.
Так что я надеюсь, что источаю обезоруживающую мужественность в то время как мы двигаемся к следующуму вопросу.
So I hope I'm radiating disarming masculinity as we move on to the next question.
Показать ещё примеры для «radiates»...
advertisement

источаемыйsmelled

— Ну ... она весила 250 фунтов и источала ароматы.
Well, she weighed 250 pounds and she smelled.
Она источала запах чего-то прогнившего.
She smelled of something rotten.
Ты же не ждала, что приползешь в постель источая аромат Марди Граса, а я ничего не спрошу.
You can't expect to crawl into bed smelling like Mardi Gras and expect me not to ask.
Ты просто-таки источаешь аромат любви.
You smell like love.
Но твоя кожа будет гнить и источать запах смерти.
But your skin will rot and you will smell until death.