истинные джентльмены — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «истинные джентльмены»

истинные джентльменыgentleman

Истинный джентльмен... Грациас.
Quite the gentleman.
Тогда сделайте милость, пообещайте мне как истинный джентльмен, когда Вы вернетесь, ищите его и спрашивайте о нем во всех гостиницах, и апельсиновых рощах, и виноградниках, и вулканах, и словом всюду.
Then would you have the goodness to give me your promise as a gentleman that, on travelling back, you will seek him out and make enquiries in the hotels and orange trees and vineyards and volcanoes and places?
Ну,... он был истинным джентльменом .
He was a great gentleman.
Передай Эрну, что он — истинный джентльмен, и я всегда к его услугам!
Oh! Oh, please tell Ern that I embrace him as a gentleman and am for ever in his service. Oh!
Да уж, истинным джентльменом.
YES... A GENTLEMAN.
Показать ещё примеры для «gentleman»...
advertisement

истинные джентльменыperfect gentleman

В конце концов, ты вел себя, как истинный джентльмен.
After all, you behaved like a perfect gentleman.
Знаешь, в отличие от Сэма, Джей Ди истинный джентльмен.
You know, unlike Sam, J.D. Is a perfect gentleman.
Но он истинный джентльмен.
But just the perfect gentleman.
Я с ним встречался и гарантирую, что он истинный джентльмен.
I met him once. I tell you that he's a perfect gentleman.
Ты истинный джентльмен, в тебе всё прекрасно.
You're a perfect gentleman. I wouldn't change a thing.
Показать ещё примеры для «perfect gentleman»...