иссякнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «иссякнуть»

«Иссякнуть» на английский язык переводится как «to run out» или «to become exhausted».

Варианты перевода слова «иссякнуть»

иссякнутьrun out

Что мы будем делать? Ждать пока запасы не иссякнут или энергия отключится?
What do we do, sit up here and wait for our supplies to run out, our power to die?
Я предупреждала, что твоя удача иссякнет.
I warned you your luck would run out.
И очень скоро их запас хитростей иссякнет.
Pretty soon, they run out of their little bag of tricks.
А мы засунем голову в духовку, если иссякнут темы для разговора.
No, we could stick our heads in the oven if we run out of things to talk about.
Когда у них иссякнет запас шуток, это все исчезнет само по себе.
When they run out of jokes it just kind of fades out on its own.
Показать ещё примеры для «run out»...
advertisement

иссякнутьdried up

Большинство моих источников иссякло с тех пор, как Совет освободил меня от моих обязанностей.
Most of my sources have dried up since the Council has relieved me of my duties.
А то у меня все источники иссякли.
Both my connections totally dried up.
В какой-то момент, я... иссяк.
At some point, I was... dried up.
Как его сбережения иссякли, его переписка стала более резкой.
As his savings dried up, his writing grew more strident.
Наш резерв иссяк...
Our allowance dried up.
Показать ещё примеры для «dried up»...
advertisement

иссякнутьran dry

Нектар земли иссякни!
The oils of the earth run dry.
Но любовь может иссякнуть.
But love can run dry.
Пусть вино дружбы никогда не иссякнет.
Let the wine of friendship never run dry
Даже в экономном режиме, запасы иссякнут через шесть часов.
Even at max conserve, we'll run dry in six hours.
А когда совместный банковский счет иссяк через два года я предпочел ее обручальное кольцо своему.
And when the joint bank account ran dry after a couple of years, I guess I preferred her wedding ring to mine, so no drama.
Показать ещё примеры для «ran dry»...
advertisement

иссякнутьexhausted

Да, у меня иссякли все силы.
Yes, I was completely exhausted.
Мои силы почти иссякли.
I am almost exhausted.
А потом, когда ресурсы Марса иссякли, мы создали для них новую колонию, здесь, на Плутоне.
Then, when the resources of Mars were exhausted in their turn, we created a new environment for them here on Pluto.
Горячее открытое ядро Солнца, его ядерное топливо теперь иссякло, медленно остывает, чтобы стать холодной мертвой звездой.
The hot exposed core of the sun its nuclear fuel now exhausted, slowly cooling to become a cold, dead star.
Человек иссяк, придумывая новые идеи.
The man is exhausted, searching for new ideas.
Показать ещё примеры для «exhausted»...