испортить свою — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «испортить свою»
испортить свою — spoiled your
Ты мог бы испортить свой костюм.
You might have spoiled your suit.
Полько потому, что к тебе не пускали посетителей, ты испортила свою камеру и поранила свою голову.
We're disappointed in you. Just because your visits have been stopped, you've spoiled your cell, and hurt your own head.
Вы, парни, знаете как испортить своих гостей.
You guys know how to spoil your guests.
Дик только перечеркнул себе удачу да испортил свою Библию, вот и все
Dick's crossed his luck and spoiled his Bible, that's about all.
Ты же знаешь, что они не упустят случая испортить своих внуков, правда?
You don't think they would miss a chance to spoil their grandchildren, do you?
Показать ещё примеры для «spoiled your»...
advertisement
испортить свою — ruin your
Ты же не хочешь испортить свою классную фигуру.
You don't want to ruin your cute figure.
Что ж, я не позволю такому хорошему парню как ты испортить свою жизнь.
Well, I'm not gonna let a swell kid like you ruin your life.
Но если тебя утешит, Я также испортил свою жизнь.
But if it's any consolation,I also ruined my life.
Я всё думала, что испортила свою жизнь,.. ...что вышла замуж всего лишь за человека, с которым мне нравится играть в теннис.
I kept thinking that I've ruined my life that I've married someone I like to play tennis with, and that's all I'll do.
И испортить свой выход?
And ruin his entrance?
Показать ещё примеры для «ruin your»...
advertisement
испортить свою — mess up my
И делал это так часто, что испортил свой желудок.
He's done it so many times that his stomach is messed up now.
Я не хочу чтобы вы испортили свою одежду.
I don't want you to mess up your clothes.
Если дети буду продолжать смотреть наш телик, то они испортят свои глаза, а если они испортят глаза, то они могут выйти на улицу и их собьет автобус.
If the kids keep watching that TV, they're gonna mess up their eyes, and if they can't see they might wander out into the street and get hit by a bus.
Да. Tы окончательно испортила свой Порше.
Yeah, you totally messed up your Porsche.
Я не хочу испортить свою причёску.
I DON'T WANT TO MESS UP MY HAIR.