искорёженный — перевод на английский

Варианты перевода слова «искорёженный»

искорёженныйtwisted

Из искореженной ямы хаоса он приближается.
From the twisted pit of chaos, he approaches.
Скажите это искорёженному трупу сэра Мортимера.
Tell that to the twisted corpse of Sir Mortimer.
Я не больше, чем куча разорванных и искорёженных внутренностей!
I am nothing but torn and twisted insides!
Я видел искорёженные личики его жертв. С распахнутыми ртами и выпученными глазами.
I've seen his victims and their twisted little faces, all wide-mouthed and bug-eyed, frozen in their last horrible moment of living.
Чтобы ваш отель оказался на обложке журнала «Тайм» в виде груды искореженного металла и битого стекла. Под которой лежали бы вы и ваши клиенты.
your hotel on the cover of TIME magazine in a twisted heap of steel and glass, you and your customers are underneath it.
Показать ещё примеры для «twisted»...
advertisement

искорёженныйmangled

Все части искорёжены.
His gears are all mangled.
По-видимому, все, что они нашли, это кости, суп из плоти и искореженный армейский жетон.
Apparently, all they found was, uh, bones, soupy flesh and a mangled dog tag.
Возможно это — то, как я умру... в горящих искореженных обломках.
— Maybe this is how I die. In a fiery, mangled wreck?
Да, и все твои разговоры о неверии в чудеса, но на самом деле ты просто хочешь получать все безнадежно искореженные письма по графику.
Oh, and all your talk about not ignoring miracles, but, really, you just wanted to get all the hopelessly mangled letters done on schedule.
Э, на самом деле, существует довольно важная, но искореженная часть письма, так что требуется отправить его в Форт-Платт.
Uh, in fact, there is a rather critical piece of mangled mail that requires personal delivery to Fort Platte.
Показать ещё примеры для «mangled»...