интересов ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «интересов ребёнка»

интересов ребёнкаbest interest of the child

Решение принимается в интересах ребенка.
The standard will be best interest of the child.
Но нормы те же — интересы ребенка.
But the standard is the same -— best interest of the child.
Но... интересы ребенка..?
But ... see, best interest of the child?
Законодательство Франции утверждает приоритет интересов ребенка.
French law, European law, and international law always put the best interest of the child first.
Слушанье посвящено удовлетворению интересов ребенка.
This hearing is to determine the best interest of the child.
Показать ещё примеры для «best interest of the child»...
advertisement

интересов ребёнкаinterest of the child

Я убеждена, что в наилучших интересах ребенка мое стремление помочь мисс Кренгл.
I am convinced the interests of the child are best-served by endeavouring to help Miss Crangle.
В соответствии с законом, лучшие интересы ребенка определятся результатом данного слушания.
Under the law, the best interests of the child would determine the outcome of such a hearing.
«В лучших интересах ребенка.»
«Best interests of the child.»
В интересах ребенка надо подумать...
It's far. So in the interest of the child...
— Это будет не в интересах ребёнка.
It wouldn't be in the interest of the child.
Показать ещё примеры для «interest of the child»...
advertisement

интересов ребёнкаchild's best interests

Я подал заявку на опеку, исходя из интересов ребёнка.
I filed to get custody based on the child's best interests.
У нас есть основные обязательства, чтобы действовать в интересах детей.
It's simple. We have a basic duty to act in the child's best interests.
Это делается в наилучших интересах ребенка.
It's thought to be in the child's best interests.
Это дело очень сильно отличается от других потому что все стороны заботятся исключительно об интересах ребенка.
This case is so much more difficult, because all the parties have only acted in the child's best interest.
Как, я надеюсь, вам рассказал ваш уважаемый адвокат, в таких случаях, как этот, закон считает, что в интересах ребенка сохранять опекунство кровных родственников.
As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.
Показать ещё примеры для «child's best interests»...