имею честь представить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «имею честь представить»

имею честь представитьmy honor to introduce

Леди и джентльмены, имею честь представить вам Винифред Беркл.
Ladies and gentlemen, it is my honor to introduce Winifred Burkle.
Теперь, я имею честь представить вам человека, который вернул самоуважение рыжим, Эрик Картман!
Now it is my honor to introduce the man who has brought self-respect to gingers, Eric Cartman!
Народ Южного Парка, я имею честь представить женщину, которая не заслуживает ничего, кроме уважения.
People of South Park, it is my honor to introduce a woman who deserves nothing but respect. Mrs. Hillary Rodham Clinton!
Я имею честь представить вам нашего гостя — комиссара Рэйгана.
It is my honor to introduce Commissioner Reagan to the podium.
Имею честь представить вам особенного человека.
It is my honor to introduce to you someone special.
Показать ещё примеры для «my honor to introduce»...
advertisement

имею честь представитьmy honor to present

Народ Трисола! Имею честь представить вам нового Императора!
People of Trisol, it is my honor to present your new emperor.
Я имею честь представить вам лауреатов премии за активную жизненную позицию.
It is my honor to present this year's community activist awards.
Имею честь представить вам нового рыцаря Королевской гвардии.
May I have the honor of presenting the newest member of the Kingsguard?
Имею честь представить вам концентрированную изначальную энергию гитары.
I am honored to present you with the concentrated elementary power of the guitar.
Имею честь представить вам вдовствующую графиню Камойн.
I have the honor to present the Dowager Countess Camoynes.
Показать ещё примеры для «my honor to present»...
advertisement

имею честь представитьis proud to present

А теперь дикой Бархатная имеет честь представить в приторный, в сладострастный, с одной, единственной Скарлет.
And now the Wild Velvet is proud to present the luscious, the lascivious, the one, the only Scarlet.
Имеет честь представить
Is proud to present
Дамы и господа, сегодня Конгресс американских писателей... при поддержке Лиги американских писателей... имеет честь представить картину о зоне конфликта в Испании.
Ladies and gentlemen, tonight the American Writers' Congress, which is sponsored by the League of American Writers, is proud to present the first motion picture of Spain's battlefront.
И, наконец, имею честь представить вам владельца и основателя «Планет Экспресс»
And now I am proud to present the owner and founder of Planet Express,
Ковбойские Хрустяшки, единственные покрытые сахаром и облитые шоколадом хлопья,.. имеют честь представить...
Cowboy Crunchies, the cereal that's sugar-frosted and dipped in chocolate... proudly presents:
advertisement

имею честь представитьhave the honour to present

Я имею честь представить вам сэра Лестера Дедлока, 297 00:20:23,836 -— 00:20:25,174 джентльмена, в чудесной компании которого, я счастливо провела время, когда была за городом.
I have the honour of presenting Sir Leicester Dedlock — a gentleman in whose charming company I spent many a happy hour while I was in the country.
А сейчас я имею честь представить нашего нового специального директора по безопасности, Джастин Феральдо!
And now, it is my honour to present our new Special Director of Security, Justine Feraldo!
Сегодня я имею честь представить супер-рекламщика 21 века.
Today, I am honoured to present the Ad Killer of the 21st century.
Перед этим кинопоказом мы имеем честь представить вам уникальный номер, поразивший всю Америку.
The Palace's management has the pleasure and honour to present to you today, before the main film, and for the first time ever, an act that wowed America:
Я имею честь представить Вам моего хозяина, моего знаменитого хозяина, моего знаменитейшего хозяина, маркиза Де Карабаса!
I have the honour to present my master. My renowned master. My most renowned master, the Count of Carabas.