иметь ребёнка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «иметь ребёнка»
На английский язык фраза «иметь ребенка» переводится как «to have a child» или «to have a baby».
Варианты перевода словосочетания «иметь ребёнка»
иметь ребёнка — have children
Вам можно иметь детей, но нельзя пить виски?
So you can have children, but not whiskey?
Меня предупреждали, что ни при каких обстоятельствах Джим и Джули не должны вступать в браки и иметь детей.
I had been warned that under no circumstances could either Jim or Julie ever marry, have children.
Многие девушки моего возраста уже замужем и имеют детей.
Lots of girls my age are married and have children.
Это же прописная истина, ты не можешь быть женой и иметь детей и быть одновременно звездой, а?
So where is it written that you can't be a wife and have children and also be big star, huh?
Когда он получит специальность или профессию, он должен создать семью, иметь детей.
When he's got his trade or profession, he should start a family, have children.
Показать ещё примеры для «have children»...
иметь ребёнка — have kids
О том, что люди не должны иметь детей, если не способны любить их.
I'm singing that people shouldn't have kids if they're not able to love them.
Мы еще сможем иметь детей.
We can still have kids.
Иметь детей, семью .
Like Kay. Have kids. Have a family.
Так ты никогда не будешь иметь детей.
You'll never have kids.
Только сумасшедшие имеют детей!
Ragheads have kids now!
Показать ещё примеры для «have kids»...
иметь ребёнка — have a baby
А Чарльз еще хочет, чтобы я сказала Салли, что иметь ребенка это хорошо.
And Charles expects me to tell Sally it's a good thing to have a baby.
Слушай, я хочу иметь ребенка.
Listen, I want to have a baby.
Пойми, чтобы иметь ребенка нужно очень много денег.
To have a baby, you must have lots of money.
— Я знаю, но я не хочу иметь ребенка.
— I know, but I don't wanna have a baby.
Элейн, ты должна иметь ребенка.
Elaine, you gotta have a baby.
Показать ещё примеры для «have a baby»...
иметь ребёнка — have babies
Я хочу иметь детей, наблюдать,..
I'm gonna have babies, take care of 'em, give 'em cod-liver oil and watch their teeth grow and... and...
С тех пор как я сама не могу иметь детей, я помогаю другим людям. — Пожалуйста быстрее.
Since I can't have one I help others have babies.
Я хочу иметь детей.
I want to have babies.
— Но ты не можешь иметь детей.
But you can't have babies.
Все люди могут иметь детей?
Can anyone have babies?
Показать ещё примеры для «have babies»...
иметь ребёнка — to have a baby
Иметь ребенка — это просто кошмар, правда?
It's awful to have a baby, isn't it?
Ох, звездочка моя! Это же замечательно, иметь ребёнка!
Oh, Stella for star, how lovely to have a baby.
Перед тем, как выйти замуж, ты не обещала ... не иметь ребенка?
Before you married, didn't you promise... not to have a baby?
Я так боюсь иметь ребенка!
I'm so afraid to have a baby!
Объясни им, что иметь ребенка это хорошо.
You make them see what a good thing it is to have a baby.
Показать ещё примеры для «to have a baby»...
иметь ребёнка — have any more children
Я не хочу больше иметь детей.
Well, I hope I don't have any more children.
Мелани не может иметь детей, и он....
Melanie can't have any more children and he...
Мы больше не сможем иметь детей.
We won't have any more children.
Я больше не хочу иметь детей.
Robert, I don't ever want to have any more children.
Я думал об этом и я просто не хочу больше иметь детей.
I thought about it and I just don't want to have any more children.
Показать ещё примеры для «have any more children»...
иметь ребёнка — wanted kids
Я всегда хотел иметь детей.
I always wanted kids.
Нет, то, что ты целый базилион раз говорил мне, что не хочешь иметь детей, и я двинулась дальше, а потом бам.
No, what's lame is that you told me a jillion times you never wanted kids. Uh...
Так ты никогда не хотел иметь детей, так, что ли?
So, you never wanted kids, did you?
Всегда хотела иметь детей.
I always wanted kids.
Ты всегда хотела иметь детей.
You always wanted kids.
Показать ещё примеры для «wanted kids»...
иметь ребёнка — child
Ты хочешь иметь детей?
Don't you want children?
Ты не хочешь иметь детей, но я хочу стать матерью.
You don't want children, but I want to be a mother.
А какой толк от мужчины, который не хочет иметь детей?
What good's a man who doesn't want children?
Итак, Кевин, если я не хочу иметь детей делает это меня плохим гуманистом?
So, Kevin, if I don't want children does that make me a bad humanitarian?
Он всё ещё не хочет иметь детей, а я всё ещё хочу.
He still doesn't want children, and I still do.
Показать ещё примеры для «child»...
иметь ребёнка — want a baby
Разве глупо хотеть иметь ребенка'?
Why is it stupid to want a baby?
Иметь детей?
Want a baby?
Но в данной стадии в моей жизни, Я... не хочу быть беременной и не хочу иметь ребенка.
But at this stage in my life, I... don't want to be pregnant, and I don't want a baby.
Просто я так сильно хотела иметь ребёнка.
I wanted a baby, so badly.
Она не хочет иметь детей.
She never wanted a baby
Показать ещё примеры для «want a baby»...
иметь ребёнка — wanted a child
Я не понимала как мне хочется иметь детей, пока у меня не появился один.
I never knew I wanted a child until I had one.
Я всегда хотела иметь ребёнка.
I've always wanted a child.
И больше всего на свете ей хотелось иметь ребёнка.
And more than anything else.. She wanted a child.
И мы не хотели иметь ребенка из Джерси И мы уехали, так далеко, как только могли.
Neither one of us wanted our child to be from Jersey, so we moved, as far away as we could.
Неужели нельзя иметь ребёнка, который бы превознёс имя Кастилло-Кальдера?
Is it so wrong to want a child To honor the castillo-caldera name?
Показать ещё примеры для «wanted a child»...