из ума выжил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из ума выжил»

из ума выжилout of your mind

— Ты из ума выжила?
Are you out of your mind?
Ты что, из ума выжил?
What, are you out of your mind?
Ты, что, из ума выжил?
Are you out of your mind?
Ты совсем из ума выжила?
Are you right out of your mind?
Ты, должно быть, из ума выжил.
You must be out of your mind.
Показать ещё примеры для «out of your mind»...
advertisement

из ума выжилlost your mind

Из умы выжил?
Have you lost your mind?
Вы совсем из ума выжили?
Have you lost your mind?
Карлос, ты что из ума выжил? !
— Carlos, have you lost your mind?
— Вы из ума выжили?
— Have you lost your mind?
Совсем из ума выжила?
Have you lost your mind?
Показать ещё примеры для «lost your mind»...
advertisement

из ума выжилof your goddamn mind

Вы из ума выжили?
— Are you out of your goddamn mind?
Ты из ума выжил?
Are you out of your goddamn mind?
Ты что, совсем из ума выжил?
Were you out of your goddamn mind?
Ты совсем из ума выжила?
Are you out of your goddamn mind?
Да ты парень из ума выжил?
Have you lost your goddamned mind?
Показать ещё примеры для «of your goddamn mind»...
advertisement

из ума выжилof your damn mind

— Ты что, совсем из ума выжил?
— Are you out of your damn mind?
— Ты сам из ума выжил.
— Are you out of your damn mind?
Ты совсем из ума выжил?
Are you out of your damn mind.
Ты должно быть из ума выжил.
You must be out of your damn mind.
Она там из ума выжила?
Is that woman out of her damn mind?

из ума выжилare you crazy

Ты из ума выжил?
— What, are you crazy?
Ты совсем из ума выжил?
— What? Are you crazy?
Ты совсем из ума выжила.
You're crazy.
Совсем на старости лет из ума выжил!
You've got absolutely crazy at your age!
Что я из ума выжил, гмм?
I be crazy, eh?