из трущоб — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из трущоб»

из трущобfrom the slums

Парень из трущоб становится миллионером за вечер.
Guy from the slums becomes a millionaire overnight.
Но если режиссер заменяет тебя какой-то девицей из трущоб, которая едва может пируэт сделать, я считаю это оскорблением.
But when a ballet director replaces you with some girl from the slums who can barely spin on her toes. I call that an insult.
Манера держаться выдаёт, что ты не из трущоб, хотя пытаешься показать обратное.
You feign ignorance. But I decipher from your carriage that you are not from the slums that you serve.
Затем недостающие девушка выползла из трущоб off Little Bourke!
Then your missing girl crawled out from the slums off Little Bourke!
Мы ведь с тобой оба из трущоб.
See, you and I, we're both from the slums.
Показать ещё примеры для «from the slums»...
advertisement

из трущобslumdog

Да что вообще может знать выходец из трущоб?
What can a slumdog possibly know?
Вы видели фильм «Миллионер из трущоб»?
Have you seen Slumdog Millionaire?
Рамеш Наям-Синх — миллиардер из трущоб.
Rameesh Nayam-Singh is a slumdog billionaire.
Миллионер из трущоб?
Slumdog Millionaire?
МИЛЛИОНЕР ИЗ ТРУЩОБ
Slumdog Millionaire.
Показать ещё примеры для «slumdog»...
advertisement

из трущобin the ghetto

Может быть... часовщик из трущоб.
Maybe... a clocksmith in the ghetto.
Для ребёнка из трущоб это всё равно что поездка на Гаваи.
When you a kid in the ghetto' that's like going to Hawaii.
Пока они думают что вы евреи из трущоб, вам нечего бояться.
Long as they think you're Jews here in the ghetto, you have nothing to fear.
Я не намерен выслушивать, как какая-то женщина из трущоб оправдывает своё молчание.
I am not interested in hearing some ghetto woman justify her silence.
— А что случилось с медсестрой из трущоб?
— What happened to ghetto nurse?
Показать ещё примеры для «in the ghetto»...
advertisement

из трущобfrom the gutter

Я знаю, что я родом из трущоб.
I come from the gutter. I know that.
Девушки из фонда «Благодарение» не единственные, кого вытащили из трущоб.
The Gratitude girls were not the ones we plucked out from the gutter.
Единственное, что я узнала о девицах из трущоб это то, что они разбираются в драгоценностях.
The one thing I've learned about girls from the gutter is they know their jewels.
Это не отменяет того факта, что вы вылезли из трущоб.
Doesn't hide the fact that you're from the gutter.
Но вы, молодёжь из трущоб плюЁте в колодец, из которого пьете.
But you, you gutter punks. You screwed the golden goose.
Показать ещё примеры для «from the gutter»...

из трущобfrom the projects

Крупный игрок из трущоб.
Big player from the projects.
А еще есть люди, подобные Дэмиену Прайсу, помощнику сенатора... вывозящему $20 000 наличными из трущоб... в неизвестном направлении.
You've got the likes of Damien Price, aide to a state senator... driving out $20,000 in cash from the projects... whenever he feels it.
Если этот паренек из трущоб, он должен быть выдающимся.
If that kid's from the projects, he's gotta be bright.
Одному парню из трущоб.
Some kid in the projects.
У тебя есть заключение баллистической экспертизы по делам Крессон и тех двух придурков... из трущоб, где Барксдейл обитает.
You got a ballistics match between the Kresson girl and the two dead mopes... in the project where Barksdale hangs.
Показать ещё примеры для «from the projects»...