из пригорода — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из пригорода»

из пригородаfrom the suburbs

Я помню, что мы, как мальчишки, запрыгнули в поезд, идущий из пригорода в центр.
I remember as boys, we jumped onto the trains heading from the suburbs to the centre.
Сначала он похищает темнокожую девочку из города, потом белую девочку из пригорода.
First he takes a black girl from the inner city, then a white girl from the suburbs.
Я родом из пригорода.
I come from the suburbs.
Она мать-одиночка из пригорода.
This is a single mom from the suburbs.
Но как белая девушка из пригорода собирается поехать в Африку и сказать им всем что они не правы?
But how can a white girl from the suburbs go to Africa and tell a village that FGM is wrong?
Показать ещё примеры для «from the suburbs»...
advertisement

из пригородаsuburban

Охотники из пригорода.
Suburban hunters.
Как вышло так, что такой опрятный парень из пригорода заканчивает свою жизнь так далеко от дома, убитым и выброшенным в помойку?
How did a clean-cut suburban guy end up this far from home dead and thrown out with the trash?
— Крокодилы из пригорода!
The Suburban Crocodiles!
Знаете, я всегда думал, что ЦРУ есть чему поучиться у домохозяек из пригорода.
You know, I always thought the CIA could learn something from the suburban housewife.
Папаша из пригорода с таинственным секретом?
Suburban dad with a mysterious secret?
Показать ещё примеры для «suburban»...
advertisement

из пригородаfrom out of town

— Ты из пригорода? — Нет, почему?
— Are you from out of town?
Из пригорода.
From out of town.
Хорошие парни из пригорода испорченные большим плохим городом.
Good kids from out of town corrupted by the big, bad city.
Вы монстры из пригорода?
You ghouls from out of town?
Ну, ко мне приезжает клиент из пригорода, а я не могу его встретить. И мне нужен кто-то, кому я могу доверять, чтобы передать ему товар.
Well, I have a client coming in from out of town, and I can't meet him, and I need someone I can trust to make the drop.
Показать ещё примеры для «from out of town»...