из предположения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из предположения»

из предположенияunder the assumption

Думаю, дальше надо действовать, исходя из предположения, что одна и та же группа людей отвечает за все преступления.
I suppose we should proceed under the assumption that the same party is responsible for both sets of murders.
Мы должны исходить из предположения, что он убил Джая.
We've got to proceed under the assumption that he killed Jai.
Давай исходить из предположения, что никто не знает, об их отношениях.
Let's work under the assumption he's the boyfriend nobody knows about.
Так, давайте исходить из предположения, что смерть Буджи не была убийством, что всё же не исключает того, что тут есть связь.
So let's proceed on the assumption that Budgie's death was not murder, though that doesn't rule out a connection.
— По сути, это домашняя система, и как большинство домашних систем, она создана исходя из предположения, что ограбление произойдёт, когда никого не будет на месте, или ночью, под покровом темноты.
— Basically it's a domestic system, and like most domestic alarm systems, it's designed on the assumption that a theft would take place either when the place is empty or at night under cover of darkness.
Показать ещё примеры для «under the assumption»...