из последних сил — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «из последних сил»
«Из последних сил» на английский язык переводится как «with all one's might» или «with all one's strength».
Варианты перевода словосочетания «из последних сил»
из последних сил — my fingernails
Джордж, мы держимся из последних сил.
George, we are hanging on by our fingernails.
Цепляюсь из последних сил.
Hanging on by my fingernails.
Я держусь из последних сил, как и все остальные.
I just don't know what else to do. I'm hanging on by my fingernails, just like everybody else.
из последних сил — full
«Из последних сил!»
Take it full on
«Из последних сил»
Take it full on
из последних сил — on her last legs
Мы шли из последних сил.
We were on our last legs.
Да, можно сказать, что она движется из последних сил!
YES, BUT NOW EVEN I HAVE TO ADMIT SHE'S ON HER LAST LEGS!
из последних сил — for dear life
Отчаянная защита Корниша, держащегося из последних сил.
Desperate blocks from Cornish, hanging on for dear life.
?" Я держусь из последних сил тут.
I am hanging on for dear life here.
из последних сил — running on fumes
Из последних сил.
Run on fumes.
Я держусь из последних сил.
I'm running on fumes.
из последних сил — by my teeth
Он держится из последних сил.
He's hanging on by his teeth.
Держимся из последних сил.
I'm hanging on by my teeth.
из последних сил — with his dying breath
Икабод, все к чему мы тут стремимся, из последних сил стараясь создать для этой страны свободные земли возможностей для всех представителей таких вот мисс Эбигэйл Миллс.
Ichabod, everything we're striving for here, fighting with our dying breath to create for this country a free land of opportunity for all Miss Abigail Mills represents.
Из последних сил он произносит:
With his dying breath, he utters...
из последних сил — другие примеры
Тор чувствовал, как течение стремительно тащит его, и боролся из последних сил с беспощадными силами природы.
Tore felt how the current got hold of him and used his last ounce of strength... to avoid falling prey to the enormous forces of nature.
Ты писаешь в штаны, из последних сил ищешь гавань.
You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So maybe you do what you gotta do to get out.
Из последних сил они устремляются к финишу.
Until that last stretch, coming to the last turn.
Из последних сил.
Even to my last ounce of strength.
Спасибо, а то я держусь из последних сил.
Ah,thanks,I was running on empty.
Показать ещё примеры...