из машин — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из машин»

из машинof the car

Ну, всё, давайте, давайте, вылезайте из машины, у меня много дел!
Come on, come on. Get out of the car and buzz off.
Пойди, скажи носильщику, чтобы он забрал его из машины.
Go down and tell the porter to take everything out of the car.
Один из нас должен был выйти из машины.
One of us would get out of the car.
Идите, достаньте консервы из машины.
Go get the rest of the canned goods out of the car.
А в последний раз на заправке я вышла из машины на минуту, и мне пришлось идти пешком.
Last I saw him, I got out of the car at a gas station and had to walk home.
Показать ещё примеры для «of the car»...
advertisement

из машинof the vehicle

Пожалуйста, выйдите из машины.
Please, step out of the vehicle.
Немедленно выйдите из машины.
Get out of the vehicle now.
Водитель, выйти из машины.
Driver, step out of the vehicle.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
Shut the ignition off and step out of the vehicle, please.
Выйдите из машины и держите руки поднятыми!
Step out of the vehicle and keep those hands up!
Показать ещё примеры для «of the vehicle»...
advertisement

из машинof the truck

Давай, Роберт, вылезай из машины.
OK, Robert, get out of the truck.
Надо вытащить Лу из машины.
We should get Lou out of the truck.
Выпрыгивайте из машины как только сможете!
Jump out of the truck, as soon as you can!
Выйдите из машины и поднимите руки!
Get out of the truck and put your hands up!
Так, всем выйти из машины!
What is that? All right, out of the truck!
Показать ещё примеры для «of the truck»...
advertisement

из машинof the machine

Они никогда не выходят из машины.
They never come out of the machine.
Одно существо из машины было уничтожено зондом при раскопках.
One of the machine creatures has been destroyed by a probe at the diggings.
Я там стою и раскладываю по ящикам бутылки, которые из машины выходят, с таким красивым фартуком впереди.
I stand around and have to take the bottles out of the machine ...
Ты уверен, что они не выходят из машины в темноте, когда никого нет?
You're sure they don't come out of the machine in the darkness when there's no-one here?
Я сказал, что выманю Kротонов из машины!
I said I would bring the Krotons out of the machine!
Показать ещё примеры для «of the machine»...

из машинoutta the car

Выходи из машины!
Get outta the car! Come on!
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
Из машины.
Outta the car.
Выйти из машины, и не двигайтесь!
Outta the car, freeze!
Вылезай из машины, пока я в тебе дырок не проделаю.
Get outta the car before I perforate you.
Показать ещё примеры для «outta the car»...

из машинof the cab

Вылезай из машины.
— Get out of the cab.
И, выходя из машины, вы ударились головой о дверь.
You were stepping out of the cab, and you struck your head on the door.
— Убирайтесь вон из машины.
— Excuse me. — Get out of the cab now. — (HENRY):
Что ж, ещё раз вглянешь на свои бумажки, придётся выметаться из машины.
I'm afraid that if you just want to look at your papers you're gonna have to step out of the cab.
Мой номер: «Убирайся из машины!»
My medallion number is, get out of the cab!
Показать ещё примеры для «of the cab»...

из машинof the van

Держи руки, чтоб я их видел и выходи из машины.
Put your hands where I can see them and step out of the van.
— Может, я помогал ей войти или выйти из машины, но никогда ничего подобного.
Maybe helping her in and out of the van, but I never went near any of them.
Выходи из машины!
Get-— get out of the van!
Все, что я помню, это то, как вышел из машины. Потом очнулся в вонючей канаве.
All I remember is steppin' out of the van, then I woke up in the fucking gutter.
Признай, что тот мусульманин собирался меня убить когда ты выпрыгнула вслед за мной из машины!
All right, admit it, that Muslim guy was gonna rub me out, and that's when you jumped out of the van after I got out!
Показать ещё примеры для «of the van»...

из машинleave this car

Не выходи из машины.
Do not leave this car.
Выйдешь из машины — и ты мне больше не друг.
You leave this car, and our friendship is over.
Если вы тотчас же не уберетесь из машины, то я лично скормлю вас этому медведю.
If you don't leave this car immediately, I shall personally feed you to the bear.
Касл, я прошу тебя как друга, не выходи из машины.
Castle, as a friend, I am asking you not to leave this car,
Не выходи из машины.
Do not leave the car.
Показать ещё примеры для «leave this car»...

из машинdrive-by

Но хорошая новость, реже стали стрелять из машин.
The good news is that drive-by shootings are down.
— Да еще и из машины стреляли.
— And a drive-by, no less.
Убийство из машины.
It was a drive-by.
Из машины?
Drive-by?
Затем открыли огонь из машины в августе 1990.
"Used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1990.
Показать ещё примеры для «drive-by»...

из машинof the fucking car

Вылезай из машины!
Get out of the fucking car!
Выходи, черт возьми, из машины.
Get out of the fucking car.
— Быстро съебал из машины!
Get out of the fucking car!
— Вылазь из машины, мать твою!
— Get out of the fucking car!
Вон из машины!
— Get out, get out of the fucking car!
Показать ещё примеры для «of the fucking car»...