из людей — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «из людей»

На английский язык «из людей» переводится как «from people».

Варианты перевода словосочетания «из людей»

из людейof the people

Много из людей, которых Вы убили, были еще живы!
Many of the people you destroyed were still alive!
Один из людей, доставленных с космического корабля, идет в вашу секцию.
One of the people retrieved from the rogue spaceship is coming to your section.
Знаешь, ни у одного из людей, которые за него проголосовали, нет чувства юмора.
None of the people who vote for these things are funny.
У меня трудности с одним из людей там.
I'm having difficulties with one of the people there.
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to: geek@geekbone.org Перевод: nnlug (lug.nnov.ru) при поддержке vl-lug (inux.pk.ru) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею. Я был на Agenda 2000 и ... одним из людей, которые были там, был Craig Mundie который, кто-то вроде большой шишки в Microsoft, я думаю ..., вице президент отдела продаж или кто-то вроде этого
I was at Agenda 2000 and uh, one of the people who was there was Craig Mundie, who is some kind of high mucky muck at Microsoft,
Показать ещё примеры для «of the people»...

из людейof men

Сначала неразумные, птицы в воздухе, животные в лесу, затем самые слабые из людей станут подчиняться мне.
First, the unthinking, the birds of the air, the animals of the forest, then the weaker of men shall all do my bidding.
— Разве я не самый несчастный из людей?
— Am I not the most miserable of men?
Вы самый несчастный из людей.
You're the most unhappy of men.
О, лучший из людей, ужели ты кончаешься?
Noblest of men, woo't die?
Если ты уйдешь, ты станешь несчастнейшим из людей.
If you go, you'll be the most unhappy of men.
Показать ещё примеры для «of men»...

из людейof the humans

Сутех, Великий Хозяин, слуги нашли одного из людей, ответственных за уничтожение ракеты.
Sutekh, Great Master, the servicers have found one of the humans responsible for the destruction of the missile.
Я подозреваю что никто из людей не переживет этой процедуры с другой стороны, это их собственная ошибка, не так ли?
I suspect none of the humans will survive the process but then... it's their own fault, isn't it?
— Никто из людей так не может.
Nothing human can do that. No.
Вы первые незнакомцы, которые удостоятся чести наблюдать операцию по перемещению шишковидного сока из человека — рыбе.
— You are the first strangers to have the honour of seeing an operation that transfers pineal juice from a human being to a fish.
Я не могла так разговаривать.... ...ни с кем из людей!
EVERY NIGHT, IN A WAY I SHOULD NEVER TALK TO ANY HUMAN BEING!