из дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из дела»
из дела — one day
В один из дней ваша женщина уходит пораньше.
One day, your woman left early.
— И теперь в какой-то из дней я умру.
— And now, one day I will.
«В один из дней всё вдруг изчезло: и дворец, и Принцесса и Лампа»
«One day everything vanished — the palace, Dinarzade and the Lamp»
В один из дней, без предупреждения, они бы тоже вытащили его на тюремный двор, и прострелили бы голову автоматом.
One day, without warning, they'd drag him to the courtyard, too, and shoot him in the head with an automatic rifle.
И в один из дней, я надеюсь, что буду достаточно удачлив, чтобы найти кого-то, кто сделает то же самое для меня.
and one day, i hope i'll be lucky enough to find someone who will do the same for me.
Показать ещё примеры для «one day»...
advertisement
из дела — some case
Я бы хотел бы зачитать отрывок из дела Плесси против Фергюсона...
I would like to cite the case of Plessy v. Ferguson...
— Я выхожу из дела.
— I'm off this case.
— Во-первых, Элли, ты выходишь из дела.
— First, Ally, you're off the case.
Я предлагаю Вам психологический портрет Буффало Билла основанный на уликах из дела.
I'm offering you a psychological profile on Buffalo Bill based on the case evidence.
Несмотря на то, что Энсин Хили сказал, смерть Дэна должна была быть связана с одним из дел, которые он расследовал.
Despite what Ensign Healy said, Dan's death had to be connected to some case he was investigating.
advertisement
из дела — of business
Но мне не все равно, если он покупает ее, чтобы вышвырнуть из дела!
But I do care when he buys a newspaper to put it out of business!
— Да, а еврейских громил, которые вышибали из мужей согласие на развод, вывела из дела прокуратура.
The goon squads who smacked these husbands around to get the divorce... . ..were put out of business by the D.A.
И такой случай, может выкинуть Вас из дела.
And that kind of business can put you out of business.
Запомни, друг, получше! Я тебя выброшу из дела!
And you better remember it, friend, because I'm about to run you out of business.
С такой скоростью, ты вытеснишь меня из дела.
At this rate, you'll put me out of business.
Показать ещё примеры для «of business»...