из груди — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из груди»
из груди — of your chest
Может быть стоит сначала вытащить гарпун из груди.
Maybe you ought to get the harpoon out of your chest first.
Как тебе понравится, если я сейчас вырву твоё сердце из груди и засуну тебе в глотку?
How would you like it if I just pulled your heart out of your chest now and shoved it down your throat?
У вас же сейчас сердце выскочит из груди.
Your heart just about leapt out of your chest.
У тебя сердце из груди выпрыгивает.
Your heart is beating out of your chest.
Физически возможно, чтобы сердце выпрыгнуло из груди?
Physically, can your heart burst out of your chest?
Показать ещё примеры для «of your chest»...
из груди — from a breast
Единственным способом добыть молоко было из груди.
The only way they could get milk was from a breast.
Оно из груди.
It's from a breast.
Он вырос, распивая молоко из груди больше, чем его голова.
He's grown up drinking from a breast bigger than his head.
Ребенок... достает нож из груди его мертвой матери и принимается за работу.
Kid... pulls the knife from the breast of his dead mother and goes to work.
А знаешь откуда молоко берёться, из груди.
Breasts!
Показать ещё примеры для «from a breast»...
из груди — heart out
И когда это произойдет, я вырежу у него из груди сердце и съем его у него на глазах, пока он будет еще жив.
And when we do, I will cut his heart out and eat it while he watches me with his dying breath.
Не то вырву сердце из груди.
Or I will bite your heart out!
А почему ты думаешь, я вырвала из груди свое сердце?
Why do you think I had to rip my own heart out?
Вы дадите социопату то, чего он хочет, он вырвет ваше сердце из груди и будет держать его на ладони, пока вы будете смотреть, истекая кровью.
You give a sociopath what he wants, he rips your heart out for sport and holds it in his hand while you watch, bleeding out.
Когда тебя увели, ты вырвал сердце из груди своей матери.
You tore your mom's heart out when you went away.
Показать ещё примеры для «heart out»...