из ведра — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «из ведра»

На английский язык «из ведра» переводится как «out of a bucket».

Варианты перевода словосочетания «из ведра»

из ведраbucket

Ты ее красил кисточкой или прямо из ведра?
Did you paint it with a brush or a bucket?
Через минуту польёт, как из ведра.
It'll bucket down in a minute.
Из ведра.
From a bucket.
Покровители не должны жить в лесу и пить дождевую воду из ведра.
Guardians shouldn't live off the grid and drink rain out of a bucket.
Но ты можешь и просто вынуть шланг из ведра и забрызгать всё вокруг.
I call 'em rubbers. Or you could just pull the hose out of the bucket and let it spray free.
Показать ещё примеры для «bucket»...
advertisement

из ведраpouring

— Когда женились мы с твоим отцом, дождь лил, как из ведра.
Pouring with rain when your father and I got married.
И хотя лил дождь как из ведра, мы ждали вас на улице, потому что он хотел взять у тебя автограф, Дымка.
It was pouring rain, but we waited outside... because he wanted your autograph, Huma.
Дождь как из ведра.
Pouring rain.
Льёт как из ведра.
It's pouring.
Льёт как из ведра!
It's pouring!
Показать ещё примеры для «pouring»...
advertisement

из ведраraining cats and dogs

Робин, как они заставили тебя назвать тропический шторм Гектор, когда лило как из ведра?
Robin, what did they make you call Tropical Storm Hector when it was raining cats and dogs?
— Льёт как из ведра.
— It's raining cats and dogs.
— ЋьЄт как из ведра.
— It's raining cats and dogs.
— Дождь льёт! Как из ведра!
It's raining cats and dogs!
Сегодня льет как из ведра.
It's raining cats and dogs.
Показать ещё примеры для «raining cats and dogs»...
advertisement

из ведраraining

— Осторожно! На улице льет как из ведра!
It's raining alcohol!
На улице льёт как из ведра.
Hey, it's raining a lot outside.
— Льёт как из ведра.
And it's raining!
Льёт как из ведра.
Too much rain.
Льёт как из ведра.
It should not rain!
Показать ещё примеры для «raining»...

из ведраcats and dogs

Как из ведра!
Cats and dogs!
Как из ведра.
Cats and dogs, yeah.
В смысле, «как из ведра»?
Don't you mean «cats and dogs»?
Дождь льёт как из ведра.
Woo! Wow, it is raining cats and dogs out there.
Надо же, прямо как из ведра.
it is coming down like cats and dogs out there.
Показать ещё примеры для «cats and dogs»...