изнурительные — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изнурительные»

«Изнурительные» на английский язык переводится как «exhausting» или «grueling».

Варианты перевода слова «изнурительные»

изнурительныеexhausting

Я знаю, какая изнурительная у вас жизнь.
I know how exhausting your life is.
Ваши отношения кажутся изнурительными.
Your relationship sounds exhausting.
Тебе надо развеяться отдохнуть от этой изнурительной рутины.
Get a bit of fresh air. away from this exhausting mess.
О, это изнурительно!
Ah, this is exhausting!
Это не изнурительно?
Is it exhausting?
Показать ещё примеры для «exhausting»...
advertisement

изнурительныеgrueling

Когда ты становишься на подиум, вспоминай о тех изнурительных днях и ночах, проведенных в тренажерном зале.
When you step out there, boy... remember all those grueling nights and mornings in the gym.
Пошли! Леди и джентльмены... добро пожаловать на начало пустынных гонок Минт 400... с призовым фондом в пятьдесят тысяч долларов, которые достанутся победителю... этой изнурительной, выворачивающей пылеглотательной... отсосно-мотокроссной феерии!
Ladies and gentlemen... welcome to the start of the $50,000 Mint 400 Desert Race... with a purse of $50,000 going to the winner... of this grueling, gut-wrenching, dust-eating... in-your-face motocross extravaganza !
Можете ожидать жесткого и изнурительного расписания.
You can expect a rigorous and grueling schedule.
Джеймс Джей Браддок показал полную отдачу в этих один изнурительных раундах, в поединке против чемпиона.
James J. Braddock has exhibited a lot of heart here over 11 grueling rounds with the champion.
Если они смогут пережить 5 самых изнурительных дней своей жизни.
If they can survive the most grueling 5 days of their lives.
Показать ещё примеры для «grueling»...
advertisement

изнурительныеdebilitating

Бунт — это изнурительная болезнь общества.
Rebellion is the debilitating sickness of society.
Некоторые изнурительные судороги живота.
Some debilitating stomach cramps.
Изнурительно.
Debilitating.
— Она должна была испытывать онемение, изнурительную сонливость.
She would have experienced numbness,debilitating drowsiness.
Воздействие будет изменяться от человека к человеку... либо смерть, либо изнурительная агония.
The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony.
Показать ещё примеры для «debilitating»...
advertisement

изнурительныеgruelling

Или измученных баджорских рабов, распростертых на земле после изнурительного дня в центре переработки руды?
Or Bajoran slave labourers sprawled out after a gruelling day processing ore?
Длинная, изнурительная, опьяняющая война.
A long, gruelling, intoxicating war.
В начале десятилетия, он выиграл в знаменитой изнурительной 24-часовой гонке три раза кряду.
At the start of the decade, he had won the famous and gruelling 24-hour race three times on the trot.
Там, где не нужно постоянно разъезжать и где жизнь не так изнурительна.
Where we don't have to travel all the time, where it's not such a gruelling life.
— Это было довольно изнурительно.
— lt's been pretty gruelling.
Показать ещё примеры для «gruelling»...

изнурительныеhard

Это была изнурительная работа по обхождению дворца.
It was hard work getting around the palace.
Изнурительная работа, вроде очистки старой краски с подоконников металлическими щётками, и ошкуривание, ошкуривание и ещё раз ошкуривание.
Doing, like, hard labor, like having wire brushes on windowsills, and sanding and sanding and sanding.
Понимаю, это может показаться изнурительным, но, поверьте, у нас всё получится.
I know, it sounds really hard, but trust me, we'll make it.
Вся изнурительная работа многих лет пошла прахом.
All the hard work you've been doing for all these years is gone.
Изнурительная работа, но кто-то должен сделать это.
Is hard work, but somebody has got to do it.
Показать ещё примеры для «hard»...