излучает свет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «излучает свет»

излучает светemits light

Поскольку обычная маетрия или излучает свет или отражает его.
Because ordinary matter either emits light or reflects it.
Будда излучает свет, как показатель вздоха в море бед.
Buddha emits light as the index sigh in the sea of woes
Каждый элемент при нагревании будет излучать свет с особыми свойствами из-за особой конфигурации электронов вокруг ядра.
Each element will have a different signature of light that it emits when heated, because it has a different configuration of electrons around the nucleus.
При поджигании элемента, при его нагревании, электроны начинают прыгать между разными орбиталями вокруг атомного ядра, а потом возвращаются назад и излучают свет.
See, what happens when you burn that element, when you heat it up, is the electrons jump around between different orbits around the atomic nucleus and then fall back down again and emit light, and so what we're seeing there
advertisement

излучает светradiant

И излучаешь свет.
And radiant.
Он излучает свет.
It's radiant.
Королева Мария, Вы излучаете свет.
Queen Mary, you're radiant.
advertisement

излучает светshine a light

Теперь я знаю, что могу излучать свет
Now I know I can shine a light
Теперь я знаю — я могу излучать свет,
Now I know I can shine a light
Излучай свет, и дай ему придти к тебе.
Shine your light, and let him come to you.
advertisement

излучает светgive off their own light

А вы излучаете свет.
But you give off light.
Здесь живут организмы, которые излучают свет.
There are beings that give off their own light.

излучает светlight

Просто излучала свет.
She had a light.
Мне казалось, что она, каким-то образом, излучает свет.
It was as if the light, somehow, was shining from her.

излучает свет — другие примеры

Моя главная цель на сегодняшний день — это излучать свет в моей искаженной системе.
My only purpose here today is to shed some light on my experience in a corrupt system.
Вы просто излучаете свет.
There is this total light coming out of you.
Говорит: «Не излучай тепло, излучай свет!» Это понятно?
He says, «Don't burn hot, burn bright.» Don't burn hot, burn bright.
Ну хорошо, если бы мы жили в мире, где медленный ксенон излучает свет, то ты был бы прав.
Yes, well, if we lived in a world where slow-moving xenon produced light, then you'd be correct.
«Излучаю свет, но не сгораю»
«I shine, not burn.»
Показать ещё примеры...