изложенный — перевод на английский
Варианты перевода слова «изложенный»
изложенный — outline
У меня болела спина, и я вылечил её, спасибо методике, изложенной в его абсолютно новом разоблачении массажного заговора.
I had a bad back, and I cured it, thanks to the techniques outlined in this groundbreaking expose of the massage industry.
Факты, как изложено...
The facts are as outlined...
"Изложенная ситуация сейчас обсуждается.
"The outlined situation is currently under debate.
В них изложены правила безопасности, требования к поведению и так далее.
They outline safety procedures, behavior requirements, et cetera.
Все вы получили пакет предварительных предложений в котором изложены детали, но общий смысл таков:
You all have a tentative proposal packet which outlines the details, but the bottom line is this:
изложенный — lays out
У нас есть четко написанное законное соглашение в котором четко изложены права сторон.
We have an explicit legal agreement which clearly lays out the rights of the parties.
Там изложены все возможные сценарии, которые могут произойти во время работы, и установлена последовательность действий.
So it lays out every single scenario that could possibly happen on the job, to set protocol.
...в которой изложены все законы. Именно.
Leviticus, written by Moses, in which the laws are laid down...
Все это изложено в плане губернатора.
That's all laid out in the governor's plan.
изложенный — state
Изложено вполне четко.
Clearly stated.
Или экстремальным стратегиям похудания, что ясно изложено в официальном...
"or extreme weight-loss strategies "as was clearly stated in the official..."
Что возмутило больше всего людей, по-видимому, было заключение того, что человеческие существа не были специально созданы Богом, как было изложено в книге Бытия, а произошли от обезьяноподобных предков -
What scandalised people most, it seems, was the implication that human beings were not specially created by God as the book of Genesis stated, but were descended from ape-like ancestors.
изложенный — details are in
Детали изложены тут.
The details are in here.
Знаешь, я думаю, все подробности изложены в досье.
Uh, you know, I think the details are in the file.
изложенный — set forth
В соответствии с законами, изложенными в Уставе Исхода Ковчега, она была приговорена к 10 ударам плетью.
Under the laws set forth in the Exodus Charter of the Ark, she's been sentenced to 10 lashes.
"По приказу закона изложенными предками, соответствии с постанавлением девяти ковенов,
"By order of the law set forth "by the ancestors, in accordance "to the decree of the nine covens,
К счастью, есть еще некоторые люди кто верит в основные принципы изложенные Отцами Основателями.
Fortunately, there are still some people who believe in the basic principles set forth by the Founding Fathers.