изложение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изложение»

«Изложение» на английский язык переводится как «essay» или «composition».

Варианты перевода слова «изложение»

изложениеsummary

Спасибо за это краткое изложение, но я спрашивала вас о вашей точке зрения.
Well, thank you for that summary, but I asked for a point of view.
Я хочу чтоб ты прочла законопроект, и написала его краткое изложение.
I want you to read the bill and write me a summary.
«А так же краткое изложение основ обеих магий, и способы начертания магических фигур.»
«As well as a summary of the basics of both magic, and how to make magic figures. »
Вы прочитаете их и напишете изложение.
You're going to read them and then make a summary.
— Это краткое изложение книги, над которой я хочу работать с вами.
— It's a summary page for the book I wanna work on with you.
Показать ещё примеры для «summary»...
advertisement

изложениеbrief

Знаешь, что эти люди сказали в изложении дела?
You know what them people said in their brief?
Мне нужно составить краткое изложение дела.
— I have to write this brief.
Пит, у меня есть краткое изложение по Кремниям.
I have a very short concise brief on Silicon.
Шелли подготовила краткое изложение дела для акционеров.
Shelly's drafted a brief but courteous statement for the shareholders.
Вы хотите сказать, что у меня 24 часа, чтобы написать краткое изложение дела?
— We're saying now that I have 24 hours to get this brief written?
Показать ещё примеры для «brief»...
advertisement

изложениеnarrative

Простое, ненавязчивое изложение?
Nice little narrative.
Слушай, у нас ведь проблема с изложением этой истории.
Look, we ran into a problem with the narrative.
Если я сейчас выйду к ним и буду защищаться, держа перчатки у головы, это подтвердит их изложение.
If I get up there and play defense, hold my gloves in front of my face, it confirms their narrative.
Требует изложения фактов.
Calls for narrative.
Ты должна контролировать изложение.
You have to control the narrative.
Показать ещё примеры для «narrative»...
advertisement

изложениеstatement of

И при условии, что его изложение фактов докажут, что это не были преступления на почве ненависти.
And providing his statement of facts proves that these were not hate crimes.
Я не хочу использовать его изложение фактов, потому что этот парень не получит сделки
I don't want to use his statement of facts, because this guy shouldn't have a deal.
Если его изложение фактов подтвердится,
If his statement of facts holds up,
Я бы хотела, чтобы вы сказали им что мы хотим, чтобы подозреваемый признался в своем изложении обстоятельств дела, и дайте мне подумать.
What I would like you to do is tell them what we would like the suspect to admit in his statement of facts, and let me think.
И снова, ваша честь, эта информация намеренно не была разглашена в согласованном изложении обстоятельств дела и может стать доступной только после...
Again, your Honor, that information was intentionally not disclosed in the agreed-upon statement of facts and can only be made available after...