избегнуть — перевод на английский
Варианты перевода слова «избегнуть»
избегнуть — avoid
Ночью мы должны были спать, перекрещивая руки вот так... чтобы избегнуть искушения злом.
At night we had to sleep with our arms crossed like this... to avoid evil temptations.
Это зависит от того, что ты сделал, чтобы ее избегнуть.
That rather depends on what you do to avoid it.
Она не должна избегнуть последствий своего преступления.
She cannot avoid in consequences of his crime.
advertisement
избегнуть — escaped
я всего лишь избегнул одной смертной муки ради другой муки, горшей, быть может.
I had but escaped death in one form of agony to be delivered unto something worse.
"Едва храбрец избегнул ярости грозного чудища, как мысль его обратилась к медному щиту, с коего были теперь сняты чары, и, отбросив с дороги убитого дракона, твёрдо ступая по серебряным плитам, он приблизился к стене, где сверкал щит;
'And now the champion, having escaped from the dragon's fury, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of its enchantment, removed the carcass from out of the way and approached over the silver pavement
Ты испытываешь страдания и хочешь их избегнуть, да?
You feel you're suffering and want to escape, right?
advertisement
избегнуть — prevent
А если ж выйдет так, что ни силой ни молитвой нельзя будет избегнуть смерти... Умрем вместе.
And if it happens that neither force nor prayer can prevent our death, then we shall die together.
Не говори об этом, коль не в силах придумать, как нам этого избегнуть.
Tell me not, friar, that thou hear'st of this, unless thou tell me how I may prevent it.
advertisement
избегнуть — другие примеры
Не говори об этом, коль не в силах придумать, как нам этого избегнуть!
— ..unless thou tell me how I may prevent it! — It strains me past the compass of my wits!
Не говори об этом, коль не в силах придумать, как нам этого избегнуть!
Thou shalt be borne to that same ancient vault... ..where all the kindred of the Capulets lie.
И не захочет он избегнуть нашей встречи!
But why must you leave?
Это тот конец... которого нельзя избегнуть.
It is an end that... cannot be refused.
Некоторые книги и документы избегнут этой судьбы.
andso, the situation is set up for the mold to really boom. somebooksanddocuments will avoid this fate.
Показать ещё примеры...