избавил меня от необходимости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «избавил меня от необходимости»
избавил меня от необходимости — save me the trouble of
что это избавит меня от необходимости собственноручно тебя убивать.
Well, but look on the bright side. With any luck at all, it will save me the trouble of killing you myself.
Будь добр, избавь меня от необходимости выкинуть тебя на улицу.
Be a good fellow, save me the trouble of kicking you out.
advertisement
избавил меня от необходимости — saving me the trouble of
Леди Фелисия избавила меня от необходимости давать лейтенанту Грэму анонимную наводку.
Lady Felicia saved me the trouble of giving Lieutenant Graham an anonymous tip-off.
Спасибо, что избавил меня от необходимости ловить тебя.
Thank you for saving me the trouble of hunting you down.
advertisement
избавил меня от необходимости — другие примеры
Он только избавил меня от необходимости вышвырнуть его.
The slug he got saved me the trouble of tossing him out on his ear.
Вы избавили меня от необходимости подниматься.
Thank you for saving me three flights of stairs.
Избавь меня от необходимости выслушивать твою ложь.
Spare me the embarrassment of having to listen to your lies.
Избавила меня от необходимости стоять в очереди.
Thank you.
Избавите меня от необходимости увольнять вас за нарушения.
It'll save me the task of having to fire you for violating protocols.
Показать ещё примеры...