идти своей дорогой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идти своей дорогой»

идти своей дорогойgo on your way

Идите своей дорогой!
Go on your way!
Что ж, ты мог бы взять это с собой. проверь обратный адресс... остановись... в Глоустере, Массачусетсе, проведи быстрое лечение, и тогда продолжай идти своей дорогой.
Well, you could take these with you, check out the return address... stop off in gloucester, massachusetts, do a quick healing, and then go on your way.
И я, и мои люди, предлагаем тебе решить вот что: иди своей дорогой.
And my men and I suggest that you decide to go on your way.
А потом можете идти своей дорогой.
And then you can go on your way.
А теперь, если не желаете создать дипломатический инцидент, советую вам идти своей дорогой.
Now unless you want a diplomatic incident on your hands, I suggest you go on your way.
Показать ещё примеры для «go on your way»...
advertisement

идти своей дорогойon your way

Вы, парни, можете присесть и отдохнуть, но затем идите своей дорогой.
Now you boys can sit awhile and catch up, but then you be on your way.
Идите своей дорогой.
Be on your way.
Мы взглянем на декларацию, а там иди своей дорогой.
We can take a look at the Declaration, and then you can be on your way.
Вон, идите своей дорогой.
Out, on your way.
И иди своей дорогой.
You can be on your way.
Показать ещё примеры для «on your way»...
advertisement

идти своей дорогойgo on your

Ты идешь своей дорогой, я — своей.
I'll go mine.
Оставь его, пускай идет своей дорогой.
Just fuck off, go away from me. Fuck off!
Идите своей дорогой!
You can go!
Теперь иди своей дорогой.
You be going now.
Да отстань иди своей дорогой — у меня дела.
Go to hell, get lost.
Показать ещё примеры для «go on your»...