идти напролом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идти напролом»
идти напролом — went ahead
— Эй, Уилл, я шла напролом и сделала этот телефонный звонок.
Hey, Will, I went ahead and made that phone call.
Но я шёл напролом, и несмотря ни на что женился.
But I went ahead and got married anyway.
Идешь напролом?
You went ahead, didn't you?
Потому что блоггер хотел идти напролом несмотря ни на что, так что мы отступили.
No, because the blogger was going ahead no matter what,
advertisement
идти напролом — go
Боже, он идёт напролом!
Go, go, go, go! Jesus.
Идешь напролом или умираешь, пап.
It's go or die, dad.
но он все равно шел напролом.
But he still insisted upon going.
Придется идти напролом.
— Judge, come and get me. — We're gonna have to go through them.
advertisement
идти напролом — was relentless
Ты из тех, кто идёт напролом.
One can tell. You live relentlessly.
Она шла напролом.
She was relentless.
advertisement
идти напролом — rush
Но я не из тех мужчин, кто любит идти напролом.
But I'm not the kind of man who likes to rush.
идти напролом и ничего не добиваться.
Rush things and both the girl and the investment will suffer, your Excellency.
идти напролом — другие примеры
Ты страдаешь, идёшь напролом через невзгоды , но, в конце концов, к каждому приходит его звёздный час.
You suffer, you go through hell... but then happiness comes along for everyone.
Идем напролом!
Blow through!
Это ещё что? Это зрелище меня заставило идти напролом.
That scene straightened me right out, man.
Идет напролом, не оглядываясь.
He's walking straight through, by the look of things.
Идя напролом мы совершим самоубийство.
Charging in without a plan would be suicide.
Показать ещё примеры...