идеальное место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идеальное место»

идеальное местоperfect place

Для вас это идеальное место.
The perfect place for you.
Эта шаткая стремянка перед дверью — идеальное место для бесценной вазы династии Мин.
Why, this rickety ladder in front of this door... is the perfect place for this priceless Ming vase.
Колорадо, идеальное место для того чтобы вообще не просыхать.
Colorado, a perfect place for staying loaded.
Моё холостяцкое жилище — идеальное место чтобы принять твою юную даму.
My bachelor pad is the perfect place to entertain a young lady.
В идеальном месте.
In the perfect place.
Показать ещё примеры для «perfect place»...
advertisement

идеальное местоperfect spot

Что ж вы выбрали просто идеальное место для свадьбы.
Well, certainly picked the perfect spot for your wedding.
Ты уже знаешь идеальное место, балкон.
You know the perfect spot now.
Идеальное место.
Perfect spot.
Там идеальное место.
This is the perfect spot.
Есть у меня идеальное место.
I got the perfect spot.
Показать ещё примеры для «perfect spot»...
advertisement

идеальное местоideal place

Но должен вам сказать, наше бунгало идеальное место для медового месяца...
But I must tell you one thing. Our bungalow is an ideal place for a honeymoon.
Ванны, являются идеальным местом для личных бесед.
Bathrooms are the ideal place for confidential conversations.
Именно поэтому кухня — идеальное место для того, чтобы прятать.
And for that very reason the kitchen is the ideal place to choose. En avant!
Старина Богги с сообщником нашли идеальное место для укрытия.
Old Boggy has sought out the ideal place to conceal himself.
Идеальное место для секретариата.
Ideal place for the secretary.
Показать ещё примеры для «ideal place»...
advertisement

идеальное местоperfect

Идеальное место, а?
Perfect, huh?
Наше поместье «Хедли» — идеальное место для содержания таких машин.
In fact Hedley is perfect for keeping them.
Этот музей — идеальное место для таких как я.
This museum is perfect for someone like me.
Это было идеальное место.
It was perfect.
По-моему может получиться идеальное место для арт-студии.
And I was thinking it could be perfect For an art studio.
Показать ещё примеры для «perfect»...

идеальное местоit's a perfect place

Идеальное место для кражи.
It's a perfect place to hit.
Идеальное место для работорговцев.
It's a perfect place for traffickers.
Идеальное место для похищения... уединённое с множеством укрытий.
It's a perfect place for an abduction... isolated, lots of cover.
Идеальное место для занятием бизнесом, как у тебя.
It's a perfect place to run a business like yours.
Идеальное место, чтобы практиковать воображаемую медицину.
It's a perfect place to practice imaginary medicine.
Показать ещё примеры для «it's a perfect place»...

идеальное местоideal

Но здесь идеальное место для животноводства.
But here is the ideal cattle raising section.
Давным-давно это было идеальное место.
Long ago, life there was ideal.
Отели — идеальное место.
Hotels are ideal.
Библиотека может быть идеальным местом для охоты, рай для одиноких.
A library could be an ideal hunting ground-— a haven for the lonely.
Если она планирует заразить как можно больше людей, станция будет идеальным местом.
If she was planning to infect as many people as possible, the terminal would be ideal.
Показать ещё примеры для «ideal»...

идеальное местоplace

Мне нужен отпуск, Доломиты просто идеальное место для него.
I need a holiday, and the Dolomites are just the place for it.
Хэйвен — идеальное место для воспитания потомства.
Haven... is a fine place to raise a family.
Ты бесишься, я всё объясняю, ты создаёшь идеальное место.
You freak out, I explain things, you make a happy place.
Это самое идеальное место.
This is as good a place as any.
Это заброшенный военный полигон, идеальное место для влюбленных парочек.
That's an old army place, a well-known retreat... for courting couple. That's my guard.
Показать ещё примеры для «place»...

идеальное местоperfect location

Сент-Мари просто идеальное место.
St Marie is the perfect location.
Идеальное место для нашей дуэли.
The perfect location for our duel.
Идеальное место для удара.
Perfect location for the sting.
Идеальное место для серийного убийцы.
Well, this is a perfect location for a serial murderer.
Ну, что, капитан? Похоже, я выбрал идеальное место.
Captain Smith, it appears I've selected the perfect location.
Показать ещё примеры для «perfect location»...

идеальное местоgreat place

Свадьбы идеальное место знакомиться с женщинами.
Weddings are a great place to meet women.
Это идеальное место для секретных военных исследований.
— This is a great place to work and hide. — Okay.
Ой, да ладно, народ, говорю вам, Тампа — идеальное место жительства!
Come on, guys, I am telling you, Tampa would make a great place to live!
Разумеется, в трейлерном парке где-то в Портленде. И тебе не кажется, что это идеальное место, чтобы спрятать ключ?
And wouldn't you just think that would be a great place to hide a key?
Разве «Ред лобстер» не идеальное место, чтобы обсудить, как семья провела этот день?
Wouldn't red lobster be a great place for the family to talk about their day?
Показать ещё примеры для «great place»...

идеальное местоit's perfect

Идеальное место, чтобы кого-нибудь спрятать.
It's perfect to hide someone.
Идеальное место для поиска вдохновения.
It's perfect for inspiration.
Идеальное место.
It's perfect.
Нет полицейских, не соседей, идеальное место.
No cops, no neighbors. It's perfect. — No.
Идеальное место для охоты.
It's the perfect hunting ground.
Показать ещё примеры для «it's perfect»...