идеальная среда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «идеальная среда»
идеальная среда — perfect environment
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
По двум причинам во-первых, он хочет создать идеальную среду что бы быть с Сэм.
Two reasons-— first, he wants to create the perfect environment to be with Sam.
Я всегда считала, что мужские яички — идеальная среда для тестирования крема против старения
I always thought testicles were the perfect environment to test anti-ageing cream.
И тут идеальная среда для сохранения тела... Прохладно, сухо, как в египетских гробницах для мумий.
And this is the perfect environment to preserve it... cool, dry, just like the Egyptians created for their mummies.
advertisement
идеальная среда — perfect
Идеальная среда для психов как ты.
Those are the perfect places for psychos like you.
Он был ранен шрапнелью тело борется с посторонним предметом, а поскольку это пластик его не видно на снимках и обеспечивает идеальную среду для бактерий.
If he got hit by shrapnel, the body walls off the foreign object, which, because it's plastic, doesn't show up on imaging and provides a perfect home for bacteria.
advertisement
идеальная среда — другие примеры
Этот новый чувак говорит, что идеальная среда для начала диалога — это дом.
This new guy says the best placeto facilitate a dialogue is in the home.
Мы приостанавливаем наш эксперимент посередине этого водяного резервуара, таким образом, мы получаем идеальную среду для поиска чрезвычайно редкого темного вещества, которое является целью наших поисков.
We suspend our experiment in the middle of this water tank, then we will have the ideal environment for searching for the very rare dark matter events which we're searching for.
Ты уверена что не создала эту идеальную среду обитания для себя?
Are you sure you didn't create a perfect habitat for you?
Добро пожаловать в «Идеальную среду.» Вы следующая в очереди.
Welcome to Ideal Media. You are next in line.
Туннели для них — идеальна среда обитания.
— Tunnels are the perfect ecology for them, aren't they?