игра воображения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «игра воображения»

игра воображенияgame of the imagination

Игра воображения.
A game of the imagination.
Вот я и стрелял в игру воображения.
So I shot a game of the imagination.
Это игра воображения, Леонард.
It's a game of the imagination, Leonard.
advertisement

игра воображенияimagined

До сегодняшнего дня я считал все это игрой воображения ребенка.
Until today, I always thought I imagined having it as a kid.
Было ли это на самом деле или всего лишь игра воображения я знала, чем больше я подвергаю себя опасности тем больший контакт я получу с Эдвардом.
Whether it was real or imagined, I knew that the more I put myself in danger... the more contact I would have with Edward.
Я не думаю, что это игра воображения.
I don't think that is imagined.
advertisement

игра воображенияimaginary

Нет, это просто игра воображения.
No, it's imaginary.
Отбрасывая версии галлюцинаций или игры воображения, я думаю, полезно было бы понять механизм работы этого явления.
Discount the phenomenon as hallucinatory or imaginary, I think it's maybe more useful to look at the mechanism of action, you know,
advertisement

игра воображенияmy imagination

То ли это ее устройство, то ли игра воображения, но я ощущаю тепло, ...исходящее из ее механического тела.
I wonder if it's her mechanism or just my imagination but I sense some responsive warmth in her artificial body.
Может, это просто игра воображения.
It was probably just my imagination.

игра воображения — другие примеры

Некоторые считают жизнь иллюзией, а реальность — лишь игрой воображения.
There are those who say that life is an illusion and that reality is simply a figment of the imagination.
Всё это игра воображения!
This is not real!
по большей части всё это игра воображения... но порой случаются вещи необъяснимые.
Most are the result of overactive imaginations... but every now and then you get something that's kinda hard to explain away.
Это уже не игра воображения, все взаправду.
But, I mean, this isn't a story, it's real.
Всего лишь игра воображения.
Yeah... it's a guy made up of a couple loaves of bread. Yeah...
Показать ещё примеры...