играть свою роль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «играть свою роль»

играть свою рольplays their part

Каждый агент играет свою роль.
Every agent plays their part.
Каждый играет свою роль.
Everyone plays their part.
Каждый играет свою роль, Эмма.
Yeah. Everyone plays their part, Em.
Каждый человек играет свою роль.
Every person plays their part.
Как я достигну цели — не важно, пока каждый играет свою роль.
How I get there doesn't matter as long as everybody plays their part.
Показать ещё примеры для «plays their part»...
advertisement

играть свою рольrole to play

Наша Земля основана на балансе... в котором каждый играет свою роль... и существует только благодаря существованию другого.
Our Earth relies on a balance... in which every being has a role to play... and exists only through the existence of another being.
Мы играем свою роль.
We have a role to play.
В качестве безжалостных наёмников вы занимали определённую нишу. Играли свою роль.
As cut-throat mercenaries you filled a niche, you had a role to play.
Перемены приходят в Cardiff, и я рад сообщить, что каждый из вас будет играть свою роль в светлом будущем этой компании.
Change is coming to Cardiff, and I'm pleased to announce that each and every one of you will have a role to play in this company's bright future.
Ты и я будем играть свои роли.
You and I will have our roles to play.
Показать ещё примеры для «role to play»...
advertisement

играть свою рольplayed

Скажите певцу, я буду здесь играть свою роль.
Tell the singer this is where I'm playing
Милая, просто каждый из нас играет свою роль.
Honey, these are just the parts that we're playing.
Каждый из нас играет свою роль, кто-то небрежно, кто-то старательно.
We play our parts, you see. Some play them carelessly, other play them with great care.
Остаётся лишь играть свою роль.
You play it out.
Из дела строителей вышло нечто совсем ими не предусмотренное, как и из жестокой маленькой трагедии, в которой я играл свою роль.
Something quite remote from anything the builders intended had come out of their work and out of the fierce little human tragedy in which I played.
Показать ещё примеры для «played»...
advertisement

играть свою рольpart

Всё, что ты должна делать, это играть свою роль.
All you gotta do is look the part.
Каждый из нас играет свою роль, и лучше не вмешиваться и не лезть на чужую территорию
Each one of us knows our part and it'd be better if we didn't interfere with other people's territory.
Ты должен играть свою роль.
I need you to do your part.
Я должен играть свою роль ради чести своего Дома, согласись.
I must do my part for the honor of my house, wouldn't you agree?
Ты больше не хочешь играть свою роль?
You don't want to do your part anymore?