знак доброй воли — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знак доброй воли»

знак доброй волиsign of good faith

Знак доброй воли.
Sign of good faith.
В качестве знака доброй воли, приглашаю тебя и твою семью на мою морскую платформу для вечеринок.
As a sign of good faith, I invite you and your family to a barbecue on my offshore party platform.
Скажи ему, чтобы он отпустил одного заложника, в качестве знака доброй воли.
Tell him to send out a hostage as a sign of good faith.
Он говорит, что ты должен отпустить заложника в качестве знака доброй воли.
He says that you should send out a hostage as a sign of good faith.
Назовите это знаком доброй воли. Она умирает.
Call it a sign of good faith.
Показать ещё примеры для «sign of good faith»...
advertisement

знак доброй волиof good faith

Здесь все в порядке. Это — в знак доброй воли.
An offer of good faith.
Беннетт дает это вам в знак доброй воли.
Mr. Bennett wanted you to have this as a show of good faith.
Считайте это знаком доброй воли.
Call it a show of good faith.
Прямо сейчас, прежде чем я даже решу позвонить по телефону и проверить всю эту лапшу, я должен попросить вас кое-что сделать сегодня — в знак доброй воли.
Right off the bat, before I even think about picking up the phone and checking you out on this shit, there's something I need to ask you to do today... a show of good faith.
И в знак доброй воли я распоряжусь увеличить ваш рацион... и прислать больше свежей воды.
And as a show of good faith, I'll increase your rations and send down more fresh water.
Показать ещё примеры для «of good faith»...
advertisement

знак доброй волиas a gesture of goodwill

Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
The heavy water as a gesture of goodwill?
Может, позволите мне угостить вас чашкой кофе, в знак доброй воли?
Hey, would you let me buy you a cup of coffee, maybe, as a gesture of goodwill?
Возможно, я соглашусь на 40 в знак доброй воли.
Maybe I will settle for 40 as a gesture of goodwill.
Пожалуйста, окажите гуманитарную помощь, в знак доброй воли.
Please have some humanitarian aid as a gesture of our goodwill.
В знак доброй воли.
A gesture of goodwill.