знакомства с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «знакомства с»
знакомства с — acquaintance
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.
Мисс Эшли, знакомство с Вами было истинным удовольствием.
Miss Ashley, it was a pleasure making your acquaintance.
И завести знакомство с вашими известно блистательными дочерьми.
And making the acquaintance of your famously radiant daughters.
— Ладно, возможно вы вспоминаете знакомство с каким-то другим ребенком.
Okay, you must be recalling some other child acquaintance. No.
Вот тогда-то я и свёл знакомство с доктором Генри Гуссом, с человеком, который, как я надеялся, сможет излечить мой недуг.
And thus it was when I made the acquaintance of Dr. Henry Goose, the man I hoped might cure me of my affliction.
Показать ещё примеры для «acquaintance»...
advertisement
знакомства с — meeting
Миссис Рельнодс, ваша жена, получит неописуемое удовольствие от знакомства с Чикитой.
Uh, Mrs. Reynolds, your wife, might get a real pleasure out of, uh, meeting Chiquita.
Возможно, до знакомства с вами, я не знал, кто я.
Perhaps... before meeting you... did I ignore who I was?
Знакомство с женщиной.
Meeting women.
Мало что в жизни может сравниться с погружением в другую культуру, знакомством с обитателями другого мира, завоевания их доверия.
Few things in life are as thrilling as immersing yourself in an alien culture, meeting the inhabitants, earning their trust.
Волнуешься перед знакомством с ней?
Are you nervous about meeting her for the first time?
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement
знакомства с — dating
Эх, пора вернуться к знакомствам с тупыми парнями из спортзала.
I gotta go back to dating dumb guys from the gym.
Конечно знакомство с атлетом поможет тебе ... очистить свой разум.
Sure dating an athlete helps you ... clear your mind.
И, по правде говоря, Ваше «правило» о знакомстве с мужчинами на работе... словом, вы используете это, чтобы заставить парней думать:
And, truth be told, your «rule» about dating men at work... the word is, you kind of use that a little to make guys think:
«Осторожно дамы... знакомство с этим человеком может быть разрушительным»
«Warning, ladies... dating this man could be damaging»
Черлидерство, Рождественский альбом Джастина Бибера, знакомство с Мэттом...
Wrestlerettes, Justin Bieber's Christmas album, dating Matt...
Показать ещё примеры для «dating»...
advertisement
знакомства с — knowing
Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней.
He married his rebound girl, after knowing her for only ten days.
Расскажи миру, что знакомство с Рокси Торколетти не для трусов и слабаков.
Knowing roxie torcoletti is not for the cowardly Or the faint of heart.
На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами.
And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you.
Была рада знакомству с тобой.
It was good knowing you.
То есть, э, знакомство с ребятами по мету было бы абсолютно невозможно.
So, um, knowing any meth guys would be categorically impossible.
Показать ещё примеры для «knowing»...
знакомства с — getting to know
Мы с нетерпением ждём знакомства с нашими новыи друзьями.
We look forward to getting to know our new friends.
Думай об этом как о знакомстве с будущей матерью твоего ребенка.
Think of it as, uh... getting to know the future mother of your child.
Я рад знакомству с вами!
I love getting to know you!
Она по-настоящему с нетерпением ждет знакомства с тобой.
She is really looking forward to getting to know you.
Я полагаю, знакомство с Иви стало как бы... началом новой жизни.
I suppose getting to know Evie must have been like... coming alive again.
Показать ещё примеры для «getting to know»...
знакомства с — introduction to
С неё началось моё знакомство с наукой.
I can date my introduction to science by that.
Ты ведь знаешь, что все мои мечты пойдут прахом без знакомства с месье Дюри.
You know my dreams are dead without a proper introduction to monsieur Duris.
Знакомство с кем?
Introduction to who?
«Практическое знакомство с эффективными правилами бизнеса»?
«A practical introduction to effective business practices»?
Астрономическое знакомство с ночным небом.
It's an astronomical introduction to the night sky.
Показать ещё примеры для «introduction to»...
знакомства с — got off
А это остановит девушек от знакомства с тобой.
Yours stops you from getting dates.
Наше знакомство с миссис Арвуд прошло не совсем гладко, и с тех пор она всегда...
Mrs. Armwood and I got off to a rocky start, — and now it's like she's always up my--
Его истощило возбуждение от знакомства с новым другом.
I guess the excitement of getting a new friend wore him out.
Вот как я это вижу: Если в знакомстве с людьми ты видишь опасность, лучше тогда вообще ни с кем не знакомиться.
The way I look at it, if you're gonna take the danger out of getting to know someone might as well not bother with them at all.
— Очень рада за ненаглядную Бонни. Бонни выросла на ферме. А моё знакомство с походами ограничивалось отделом «Ральф Лорен» в супермаркете.
Bonnie grew up on a farm, the closest I ever got to the outdoors was the Ralph Lauren section at Neiman Marcus.
Показать ещё примеры для «got off»...
знакомства с — introducing us to
Ясно, значит, я недостоин знакомства с твоим фургоном.
Okay, I guess I'm not worth introducing to your truck.
Нам тоже было непросто устроить знакомство с тобой.
It wasn't easy arranging to introduce ourselves, either.
Или из-за моего знакомства с Калебом?
Or introducing me to Caleb?
Я хочу, чтобы вы расценивали это как моё знакомство с вами.
I want you to see this as me introducing myself to you.
Он стал пренебрегать своими обязанностями после знакомства с некими весьма соблазнительными куртизанками.
He started neglecting his duties after he was introduced to some particularly enticing new courtesans.
Показать ещё примеры для «introducing us to»...
знакомства с — honor to meet
Рад знакомству с вами.
An honor to meet you.
Горжусь знакомством с вами, отец.
It's an honor to meet you, Father.
Польщены знакомством с вами, м-р Гримм.
It's an honor to meet you, Mr. Grimm.
Я польщен знакомством с очаровательной мисс Делфин.
I am so honored to meet the amazing Ms. Delphine.
Почтен знакомством с вами.
I'm honored to meet you.
Показать ещё примеры для «honor to meet»...
знакомства с — relationship with
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
Use your relationship with Mrs. Carver if necessary.
Возможно, ее знакомство с Ариасом — совпадение.
Her relationship with Arias can be a coincidence.
Удачное собеседование, знакомство с Карли...
With the great interview, your relationship with Carly...
Наше знакомство с секретарем Со началось задолго до этого.
My relationship with Manager Seo... was way before that.
Об этом не в курсе, но, слушай, знакомство с Гриммом это не то, что ты будешь обсуждать публично, особенно в Старом Свете.
Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country.