знакомства с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знакомства с»

знакомства сacquaintance

Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.
Мисс Эшли, знакомство с Вами было истинным удовольствием.
Miss Ashley, it was a pleasure making your acquaintance.
И завести знакомство с вашими известно блистательными дочерьми.
And making the acquaintance of your famously radiant daughters.
— Ладно, возможно вы вспоминаете знакомство с каким-то другим ребенком.
Okay, you must be recalling some other child acquaintance. No.
Вот тогда-то я и свёл знакомство с доктором Генри Гуссом, с человеком, который, как я надеялся, сможет излечить мой недуг.
And thus it was when I made the acquaintance of Dr. Henry Goose, the man I hoped might cure me of my affliction.
Показать ещё примеры для «acquaintance»...
advertisement

знакомства сmeeting

Миссис Рельнодс, ваша жена, получит неописуемое удовольствие от знакомства с Чикитой.
Uh, Mrs. Reynolds, your wife, might get a real pleasure out of, uh, meeting Chiquita.
Возможно, до знакомства с вами, я не знал, кто я.
Perhaps... before meeting you... did I ignore who I was?
Знакомство с женщиной.
Meeting women.
Мало что в жизни может сравниться с погружением в другую культуру, знакомством с обитателями другого мира, завоевания их доверия.
Few things in life are as thrilling as immersing yourself in an alien culture, meeting the inhabitants, earning their trust.
Волнуешься перед знакомством с ней?
Are you nervous about meeting her for the first time?
Показать ещё примеры для «meeting»...
advertisement

знакомства сdating

Эх, пора вернуться к знакомствам с тупыми парнями из спортзала.
I gotta go back to dating dumb guys from the gym.
Конечно знакомство с атлетом поможет тебе ... очистить свой разум.
Sure dating an athlete helps you ... clear your mind.
И, по правде говоря, Ваше «правило» о знакомстве с мужчинами на работе... словом, вы используете это, чтобы заставить парней думать:
And, truth be told, your «rule» about dating men at work... the word is, you kind of use that a little to make guys think:
«Осторожно дамы... знакомство с этим человеком может быть разрушительным»
«Warning, ladies... dating this man could be damaging»
Черлидерство, Рождественский альбом Джастина Бибера, знакомство с Мэттом...
Wrestlerettes, Justin Bieber's Christmas album, dating Matt...
Показать ещё примеры для «dating»...
advertisement

знакомства сknowing

Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней.
He married his rebound girl, after knowing her for only ten days.
Расскажи миру, что знакомство с Рокси Торколетти не для трусов и слабаков.
Knowing roxie torcoletti is not for the cowardly Or the faint of heart.
На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами.
And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you.
Была рада знакомству с тобой.
It was good knowing you.
То есть, э, знакомство с ребятами по мету было бы абсолютно невозможно.
So, um, knowing any meth guys would be categorically impossible.
Показать ещё примеры для «knowing»...

знакомства сgetting to know

Мы с нетерпением ждём знакомства с нашими новыи друзьями.
We look forward to getting to know our new friends.
Думай об этом как о знакомстве с будущей матерью твоего ребенка.
Think of it as, uh... getting to know the future mother of your child.
Я рад знакомству с вами!
I love getting to know you!
Она по-настоящему с нетерпением ждет знакомства с тобой.
She is really looking forward to getting to know you.
Я полагаю, знакомство с Иви стало как бы... началом новой жизни.
I suppose getting to know Evie must have been like... coming alive again.
Показать ещё примеры для «getting to know»...

знакомства сintroduction to

С неё началось моё знакомство с наукой.
I can date my introduction to science by that.
Ты ведь знаешь, что все мои мечты пойдут прахом без знакомства с месье Дюри.
You know my dreams are dead without a proper introduction to monsieur Duris.
Знакомство с кем?
Introduction to who?
«Практическое знакомство с эффективными правилами бизнеса»?
«A practical introduction to effective business practices»?
Астрономическое знакомство с ночным небом.
It's an astronomical introduction to the night sky.
Показать ещё примеры для «introduction to»...

знакомства сgot off

А это остановит девушек от знакомства с тобой.
Yours stops you from getting dates.
Наше знакомство с миссис Арвуд прошло не совсем гладко, и с тех пор она всегда...
Mrs. Armwood and I got off to a rocky start, — and now it's like she's always up my--
Его истощило возбуждение от знакомства с новым другом.
I guess the excitement of getting a new friend wore him out.
Вот как я это вижу: Если в знакомстве с людьми ты видишь опасность, лучше тогда вообще ни с кем не знакомиться.
The way I look at it, if you're gonna take the danger out of getting to know someone might as well not bother with them at all.
— Очень рада за ненаглядную Бонни. Бонни выросла на ферме. А моё знакомство с походами ограничивалось отделом «Ральф Лорен» в супермаркете.
Bonnie grew up on a farm, the closest I ever got to the outdoors was the Ralph Lauren section at Neiman Marcus.
Показать ещё примеры для «got off»...

знакомства сintroducing us to

Ясно, значит, я недостоин знакомства с твоим фургоном.
Okay, I guess I'm not worth introducing to your truck.
Нам тоже было непросто устроить знакомство с тобой.
It wasn't easy arranging to introduce ourselves, either.
Или из-за моего знакомства с Калебом?
Or introducing me to Caleb?
Я хочу, чтобы вы расценивали это как моё знакомство с вами.
I want you to see this as me introducing myself to you.
Он стал пренебрегать своими обязанностями после знакомства с некими весьма соблазнительными куртизанками.
He started neglecting his duties after he was introduced to some particularly enticing new courtesans.
Показать ещё примеры для «introducing us to»...

знакомства сhonor to meet

Рад знакомству с вами.
An honor to meet you.
Горжусь знакомством с вами, отец.
It's an honor to meet you, Father.
Польщены знакомством с вами, м-р Гримм.
It's an honor to meet you, Mr. Grimm.
Я польщен знакомством с очаровательной мисс Делфин.
I am so honored to meet the amazing Ms. Delphine.
Почтен знакомством с вами.
I'm honored to meet you.
Показать ещё примеры для «honor to meet»...

знакомства сrelationship with

Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
Use your relationship with Mrs. Carver if necessary.
Возможно, ее знакомство с Ариасом — совпадение.
Her relationship with Arias can be a coincidence.
Удачное собеседование, знакомство с Карли...
With the great interview, your relationship with Carly...
Наше знакомство с секретарем Со началось задолго до этого.
My relationship with Manager Seo... was way before that.
Об этом не в курсе, но, слушай, знакомство с Гриммом это не то, что ты будешь обсуждать публично, особенно в Старом Свете.
Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country.