звучные — перевод на английский
Быстрый перевод слова «звучные»
«Звучный» на английский язык переводится как «sonorous» или «resonant».
Варианты перевода слова «звучные»
звучные — sonorous
Саксофон более звучный.
The saxophone is more... sonorous.
Звучный.
Sonorous.
«Звучный»!
Sonorous!
advertisement
звучные — catchy
— Звучная мелодия.
— Catchy tune.
Ты должен согласиться, это действительно звучная мелодия.
You gotta admit, it's a really catchy tune.
— Звучно.
— That's catchy.
advertisement
звучные — sounding
Как писать песню, если каждый аккорд не в лад, хотя когда-то они все были звучными и чистыми?
How do you write a song When the chords sound wrong? Though they once sounded Right and rare
— Звучно, как колокол.
— Sound as a bell.
Я люблю то, что развлекает, что звучно, что не лишено вкуса.
I love amusing things, round sounding, done with taste.
advertisement
звучные — great
В те времена большинство артистов старалось найти звучное сценическое имя.
One thing most performers were doing back then was to find a great stage name.
Звучное имя для певца, даже в оперетте.
It'd make a great title for a song, or even a comic opera!
звучные — resonant
Я говорила не пронзительно, а звучно.
I was not shrill. I was resonant.
Звучный.
Resonant.
звучные — loud
Снежный шар, поскольку он для детей просто требует большой звучной шутки.
Sno Ball, because it's for kids, demands a big, loud joke.
Я включу телефон на звучный, и буду посматривать на него пока ты не позвонишь.
I put my cell on loud, and I'm just going to keep looking at it until you call.
звучные — names
Но вместо этого он просто придумал ему новое звучное название:
Instead, he just gave it a fancy new name:
Это прекрасные и звучные названия, которые ты произносишь с уважением. Вместо того чтобы тебя стошнило от них.
They have fine names, and are spoken of with respect, instead of making you sick.
звучные — другие примеры
Какое прекрасное, совершенное, звучное название для украшения каминной полки
What a fine, round, high-sounding name to hang over our mantel.
Голосу пролетарского горна отвечали не менее звучные колокола церкви Сан-Фермино.
But the audacious trumpets of the working class were answered by the equally loud bells of San Filmino.
Такое звучное название -
It has a very nice name.
Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку.
So that he could croon while he had Seneca drawn and quartered.
Это звучней, к тому же менее мануфактурно.
Make it Mr. Valour.
Показать ещё примеры...