звоночек — перевод на английский

Варианты перевода слова «звоночек»

звоночекbells

Заставляли их бегать по лабиринтам, звонить в звоночки, есть кусочки сыра!
Making them run down mazes, ring bells, eat bits of cheese!
— Ого, я слышу звоночки развода.
— Oh, I hear divorce bells.
Тревожный звоночек для родителей.
Alarm bells for parents.
Они еще изготавливают гробы с звоночками?
Do they still make those coffins with the bells?
И под звоночками, я подразумевают супер тонкие тренники.
And by bells, I mean super thin sweatpants.
Показать ещё примеры для «bells»...
advertisement

звоночекwake-up call

Да это был настоящий звоночек для меня.
Yeah, yeah, it was a real wake-up call for me.
Так пусть это будет звоночком, который разбудит нас, и мы поклянемся в следующем году работать еще лучше!
So what if we just use this as a wake-up call and vow to work even harder for the next year?
Пусть это будет для тебя звоночком о том, как ты презентуешь себя миру.
Let this be a wake-up call about the way you present yourself to the world.
Это звоночек, дружище.
This could be a wake-up call, buddy.
Так и есть, но это послужило тревожным звоночком.
It was, but it was also a wake-up call.
Показать ещё примеры для «wake-up call»...
advertisement

звоночекcall

— Не хотел бы перебивать тебя, Перри, но у меня тут звоночек..
But I have to take this call.
И тут разумный звоночек.
And I made a bit of a judgment call.
Мне нужно один звоночек сделать.
I... I gotta go make a call.
Но это последний звоночек, приятель.
But... it's last call, pal.
Я сделаю ей звоночек.
I'll give her a call.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement

звоночекflag

Тревожный звоночек?
Biggest red flag?
Там было несколько отчислений и никаких имён, а это очень тревожный звоночек.
There were a number of contributions but no names, which is a huge red flag.
У нас есть только один «звоночек» — он отметился в поисках пропавшей местной девушки.
The only red flag we have is that he recently put himself In the middle of the search for a local girl who's gone missing.
Это тревожный звоночек.
It's a red flag.
А так никаких тревожных звоночков.
No red flags here.

звоночекding

Но есть некий звоночек.
But there was a ding.
— Кое-кто предупредил нас, а если прозвенел звоночек, боюсь, обратного хода нет.
— A ding?
Звоночек.
Ding.
Звоночек?
Ding?
Ну это своего рода звоночек, полагаю.
Well, it kind of dings it, I guess.

звоночекrings a bell

Звонила в звоночек, она выходила и угощала тебя печеньем на блюде.
You ring a bell. She came out, served you cookies on a hot plate.
Звоночек?
Ring a bell?
Кассовый аппарат, хромированный, и со звоночком.
Cash register, chromium plated, one that rings a bell.
— Хромированный и со звоночком.
— Chromium plated, rings a bell.
Не звонит тревожный звоночек?
Does it ring any bells?