за мужчина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за мужчина»

за мужчинаman

Я выдавала себя за мужчину.
I disguised myself as a man.
Ну что за мужчина!
What a man!
За мужчину.
A man.
— Знаете, что бы я отдала за мужчину, который ходил бы за меня в магазин, делал бы мою жизнь хоть чуточку легче?
You know what I would give To have a man do my shopping for me, Make my life a little bit easier?
А что за мужчина был с ней?
And what about the man with her?
Показать ещё примеры для «man»...
advertisement

за мужчинаmarried to a man

Она была замужем за мужчиной, похожим на мистера Дадли?
She was married to a man like Mr Dudley?
Я была замужем за мужчиной у которого была иррациональная боязнь томатов.
I was married to a man that had an irrational fear of tomatoes.
Какой отец захочет выдать дочь за мужчину, которого могут арестовать и повесить в любой момент?
No father wants his daughter married to a man that might be arrested and hanged any time.
Она ведь была замужем за мужчиной.
So... she was married to a man.
Как я должна выйти замуж за мужчину, если слова «пока смерть не разлучит нас» касаются только меня?
How am I supposed to get married to a man when «till death do us part» only means me?
Показать ещё примеры для «married to a man»...
advertisement

за мужчинаkind of man

Что ты за мужчина?
What kind of man are you?
Вы знаете что за мужчина у вас.
You know what kind of man you got.
Что же это за мужчина?
What kind of man is that?
Что за мужчина?
What kind of man?
Что за мужчина охотиться на детей?
What kind of man preys on children?
Показать ещё примеры для «kind of man»...
advertisement

за мужчинаwho's that man

Что это за мужчина, что оставляет мне голосовые сообщения?
Who's that man that keeps leaving messages on my answering machine?
Но... что за мужчина ответил по телефону?
But... Who's that man that picked up your phone before?
Что это за мужчина в лодке с папой?
Who's that man in the boat with Dad?
Что за мужчина фехтует с твоим братом?
Who's the man fencing with your brother?
Что за мужчина?
Who's the man?