за границу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «за границу»
«За границу» на английский язык переводится как «abroad».
Варианты перевода словосочетания «за границу»
за границу — abroad
Это история о испорченном муже, каких больше нет в нашей стране, Но которые ещё встречаются за границей.
This is the story of a spoilt husband... a type that is extinct in the country, but exists abroad.
— Три года назад, за границей.
— Three years ago, abroad.
За границей вы забыли обычаи, князь.
Have you forgotten your manners abroad, Prince?
Если я устроюсь за границей, ты сможешь приехать ко мне.
If I get fixed up abroad, you can come out.
Ты когда-нибудь был за границей?
Have you ever been abroad, Bill?
Показать ещё примеры для «abroad»...
advertisement
за границу — overseas
Два года за границей.
Two years overseas.
Чиновник за границей!
The incumbent overseas.
Они уже покрыли расходы продажей за границу.
They have covered the costs with the overseas sales.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
And finally, overseas posting for Christmas tomorrow parcels should be posted to Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad letters should go to Malaya at Anzac SPO 5.
Просто не сложилось. — Он живет за границей.
We never did. -He lives overseas.
Показать ещё примеры для «overseas»...
advertisement
за границу — out of the country
Давно бы мог быть за границей.
Days I wasted, I could have been out of the country.
Были за границей.
Been out of the country.
Это традиция. Ты когда-нибудь был за границей?
You ever been out of the country?
Похоже, Брет Стайлз за границей.
Apparently, Bret Stiles is out of the country.
Мистер Эймс сейчас за границей.
Mr. ames is currently out of the country.
Показать ещё примеры для «out of the country»...
advertisement
за границу — across the border
Попробуй бежать за границу.
Flee across the border.
Когда я признался в убийстве, он чуть не отправил меня за границу.
When I told him I killed Mildred, he had me across the border.
После того как он проиграл меня, он вернулся обратно за границу.
After he lost me, he went back across the border.
Покая не вывезу камни за границу, местные покупатели отвезут их в Монровию.
After I smuggle the stones across the border local buyers get them to a middleman in Monrovia.
Стоящие за границей теперь ваши злейшие враги.
Standing across the border now are your detested enemies.
Показать ещё примеры для «across the border»...
за границу — foreign
Надо иногда бывать за границей, просто чтобы поддерживать баланс.
You got to have a foreign taste just to keep balance.
Отпуск за границей!
Foreign holidays!
За границей кое-что напечатали, в одном журнале. Прекрасно.
I just had something published in a foreign magazine.
Местные и за границей?
Domestic and foreign?
История показывает, что печально известный убийца ищет убежища за границей.
History suggests that the notorious assassin seeks foreign asylum.
Показать ещё примеры для «foreign»...
за границу — going abroad
И он уехал за границу...
And he had to go abroad...
Я поеду за границу.
I'm going to go abroad.
Боюсь, она за границей.
I'm afraid she had to go abroad.
Может, мне уехать за границу?
I think I'll go abroad.
Стоило мне с ним поболтать минут пять, как он пригласил меня за границу.
He's only known me five minutes, he's inviting me to go abroad.
Показать ещё примеры для «going abroad»...
за границу — foreign country
Мы планировали вместе уехать за границу.
We wanted to get away to a foreign country together.
За границей?
A foreign country?
А ежели действителен: за границей никто зтого не будет знать
And if it's valid, in a foreign country no one will know a thing.
Что ж, если сынок и, правда, где-то за границей, под наблюдением врача, значит серьезной опасности нет.
Okay,be that as it may,if Junior really is under a doctor's care in some foreign country, then the immediate danger is gone.
Ты едешь за границу, в Австралию.
yöu're off to Australia, a foreign country.
Показать ещё примеры для «foreign country»...
за границу — past the line
М: Видишь ли, если протащить восставшего за границу, М: он становится...
You see, when you drag a revenant across the line, it gets, uh... ugly.
М: За границу, чтобы он сгорел.
Across the line, so he'd fry.
По воскресеньям очередь выходила за границы магазина.
On Sunday there'd be a line out the door.
Ты серьёзно думаешь, что я поверю, будто Рэй попал в тюрьму за перевозку оружия за границу штата?
Do you really expect me to believe that Ray's in prison for carrying guns over a state line?
Погрузил его в машину, проехал назад по тем же следам шин и отвез его за границу.
Loaded him up, backed out across the same tire tracks, and I drove him over the line.
Показать ещё примеры для «past the line»...
за границу — bounds
— Почему он поместил мяч за границу зоны?
— Why is he throwing the ball out of bounds?
Так что если ты боишься выйти за границы, поверь — не выйдешь.
So if your fear is operating out of bounds, I am telling you, you are not.
Мистер Хорн, если я вышел за границы приличий в своём беспокойстве прошу меня извинить, я здесь с самыми лучшими намерениями.
Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apologize. I am here with only the best intentions.
Периметр огорожен сенсорами, так что если игрок заступит за границу, на жилетке запищит сигнал тревоги.
Course perimeter is lined with sensors so if a player steps out of bounds, a blast vest sounds an alarm.
Выход за границы, заключённый.
Out of bounds, inmate.
Показать ещё примеры для «bounds»...
за границу — outside the boundary
Жил-был однажды мальчик, который сильно поссорился со всеми своими друзьями, и потом убежал за границу.
There was once a boy who had a big row with all his friends and then ran off beyond the boundary.
Сачин, да выбей же ты за границу. Шесть!
Oh come on, Sachin, hit it beyond the boundary!
Мы не выходим за границу, мисс Люси.
We don't go outside the boundary, Miss Lucy.
Я ни разу даже не был за границей...
I've never even gone outside the boundary.
Не говоря уже о гражданах, которые были отправлены на карантин за границы санитарного кордона?
Not to mention the citizens who have been quarantined within the boundaries of the cordon sanitaire?
Показать ещё примеры для «outside the boundary»...