заявление под присягой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «заявление под присягой»

«Заявление под присягой» на английский язык переводится как «sworn statement» или «affidavit».

Варианты перевода словосочетания «заявление под присягой»

заявление под присягойsworn statement

Вашего заявления под присягой наряду с нашим профессиональным диагнозом вполне достаточно для благосклонного судьи, чтобы содержать мисс Уинтерс под моим попечением.
Your sworn statement along with our professional diagnosis is more than enough for a friendly judge to remand Miss Winters into my custody.
В вашем заявлении под присягой, вы написали, что вы не видели на земле оружия.
In your sworn statement, you said you never saw a gun on the ground.
Поскольку ваши слова не совпадают с вашим заявлением под присягой.
What you say is not in accordance with your sworn statement.
[ЗАЯВЛЕНИЕ ПОД ПРИСЯГОЙ]
SWORN STATEMENT
Больше нет, разве что ты хочешь оспорить заявление под присягой Тони Гианаполиса о том, что ты оставил его одного с пленкой.
Not anymore, unless you want to dispute Tony Gianopolous' sworn statement that you left him alone with it.
Показать ещё примеры для «sworn statement»...
advertisement

заявление под присягойaffidavit

Вот письменное заявление под присягой 12 человек, о том, что в ночь убийства ты весь вечер валялся в моем уютном пабе.
This is an affidavit signed by 12 people, stating that on the night of the murder you were slumped in the snug of my pub all evening.
Они солгали в заявлении под присягой.
So they violated their affidavit.
Думаешь, я не знаю, зачем тебе потребовалось то заявление под присягой?
You think I didn't know what you were up to with that affidavit?
Ваше заявление под присягой о событиях в Берлин, только так мы прижмём Дара.
An affidavit from you about what happened in Berlin, that's how we get Dar.
Ваше заявление под присягой о событиях в Берлине, только так мы прижмём Дара.
An affidavit from you about what happened in Berlin, that's how we get Dar.