заявить о себе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заявить о себе»

заявить о себеannounced ourselves

Ты даже формально не заявил о себе.
You didn't even formally announce yourself.
Он заявил о себе.
He has announced himself.
Созвездие Близнецов — способ братьев заявить о себе, провоцируя нас поймать их.
«Gemini,» the twins' way of announcing themselves, daring us to catch them.
Теперь у тебя есть редкая возможность заявить о себе перед всей провинцией.
A rare opportunity awaits you now to announce yourself before the entire province.
Он слишком быстро заявил о себе.
His mistake was to announce it this afternoon.
Показать ещё примеры для «announced ourselves»...
advertisement

заявить о себеmake a statement

Я знаю, нам нужно нанести ответный удар, заявить о себе.
I know but we gotta hit right back, make a statement.
Ты должен заявить о себе, или собираешься придерживаться этого бомжеватого шика?
You got to make a statement, or you gonna stick with the hobo chic thing?
Ну ты же хотел заявить о себе.
You wanted to make a statement.
Тули сделал это, чтобы заявить о себе.
Tooley did that to make a statement.
Заявить о себе.
Make a statement.
Показать ещё примеры для «make a statement»...
advertisement

заявить о себеstatement

Ты в джунглях, чтобы заявить о себе.
You go in the jungle, make a statement.
Так ты заявишь о себе.
It makes a statement.
Мы считаем, что Субъект готовится снова заявить о себе.
We think the unsub is preparing for his next statement.
Этими убийствами он хочет заявить о себе.
These murders are a statement.
Которые пытаются преодолеть комплексы и заявить о себе.
He's another terrorist trying to make a statement.
Показать ещё примеры для «statement»...
advertisement

заявить о себеmake it about

Кай убил 4ех наших братьев и сестер, чтобы заявить о себе, но по-настоящему он гнался за Лукасом и Оливией.
Kai killed 4 of our bothers and sisters to make a point, but he was really targeting Lukas and Olivia.
Он хочет заявить о себе, а самый легкий способ сделать это — сменить юристов.
He's gonna want to make his mark, and the easiest way for him to do that is to change lawyers.
Заяви о себе.
Make it official.
Ей потребовалось время, чтобы придти в чувств и заявить о себе.
When she came to, it took her a while to get her bearings and to make herself known to first responders.
Мы должны просто заявить о себе, так?
No, that's all we need to do is make ourselves known, right?
Показать ещё примеры для «make it about»...