зашло уже слишком далеко — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зашло уже слишком далеко»
зашло уже слишком далеко — this has gone far
Джек, это зашло уже слишком далеко.
Jack, this has gone far enough.
Префект, это зашло уже слишком далеко.
Surely, prefect, this has gone far enough.
advertisement
зашло уже слишком далеко — had gone too far
Я чувствую, что зашёл уже слишком далеко.
I sense I've gone too far.
Один раз мне показалось, что отец зашёл уж слишком далеко.
Only once I thought my father had gone too far.
advertisement
зашло уже слишком далеко — 've come too far
Мы зашли уже слишком далеко.
We have come too far.
Я зашел уже слишком далеко Слишком далеко.
I've come too far. Too far.
advertisement
зашло уже слишком далеко — have gone far enough
Это зашло уж слишком далеко.
This has gone far enough.
Народ, я думаю, что эти аферы зашли уже слишком далеко
guys, i think these scams have gone far enough.
зашло уже слишком далеко — has all gone on long
— Это зашло уже слишком далеко.
This has gone on long enough.
— Это зашло уже слишком далеко.
This has all gone on long enough!
зашло уже слишком далеко — другие примеры
И это зашло уже слишком далеко.
And this isn't something that's going on far away.
Вы зашли уже слишком далеко.
You're going too darn far.
Но к тому времени, как я поняла, всё зашло уже слишком далеко.
By the time I figured it out, I was too far along.
Мы зашли уже слишком далеко, чтобы ты начал во мне сомневаться.
We've come to far for you to start doubting me now.
ћы зашли уже слишком далеко.
We got closer than we had any right to.