захочешь уйти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «захочешь уйти»
захочешь уйти — want to leave
И отчего-то решил, что ты можешь захотеть уйти.
Something gave him the impression that you might want to leave.
Дайте мне сказать вам кое-что. Мы — государственное учреждение по охране правопорядка, и мы уйдем, когда мы захотим уйти.
We are state law enforcement, and we leave when we want to leave.
Пойму если вы захотите уйти.
I understand if you want to leave.
Если ты захочешь уйти прямо сейчас, я тебя пойму...
If you want to leave right now, you would so be within your rights...
Ты возможно захочешь уйти, Джими, мальчик мой.
You might want to leave, Jimmy boy.
Показать ещё примеры для «want to leave»...
advertisement
захочешь уйти — want to go
Пусть я раньше только то и делал, что просил тебя о помощи, Чхон... если ты захочешь уйти, удерживать тебя я не буду.
Me ago is orders you days lord. Want to go, i do not you.
И если ты захочешь уйти — я не остановлю тебя.
If you want to go, I won't stop you.
И если тогда ты захочешь уйти, я не буду тебя останавливать.
Then if you still want to go, I won't stop you.
Ладно. Но если я захочу уйти, ты пойдешь со мной.
Okay, but if I want to go, you're coming with me.
я простой паренек, который работает в книжном... я коротает вечера за овсянкой... и я знаю что вы разозлитесь на меня и захотите уйти...
I'm just a bloke that works in a bookshop and spends his evenings eating cereal. And I know you'll be angry with me and you'll want to go.
Показать ещё примеры для «want to go»...
advertisement
захочешь уйти — wanted out
Со временем безумие этих отношений стало зашкаливать, И Мик захотел уйти.
But eventually, the crazy got to be too much, and Mick wanted out.
Я захотел уйти.
I wanted out. I...
Если б он захотел уйти, ему надо было лишь подать на развод.
If he wanted out, all he had to do was file for divorce.
Но это были деньги Якудза, и когда отец Джейд узнал, что Сайто был из Якудзы, он захотел уйти.
But it was Yakuza money, and when Jade's father found out that Saito was Yakuza, he wanted out.
Да, и она расскажет про Элитное Общество, о твоей драке с Джонни, когда он захотел уйти.
And she's gonna talk about the Bling Ring, about how you and Johnny fought about his wanting out.
Показать ещё примеры для «wanted out»...
advertisement
захочешь уйти — if you leave
Но я увижу, если они захотят уйти
But I can't see her making a move until they leave.
Да и потом, знаешь, если клиент захочет уйти, он уйдет.
And anyway, if a client's gonna leave, they'll leave.
Я лишь говорю, что в случае, если комиссар Барэлл захочет уйти, мы хотели бы поднять оклад для привлечения самых достойных кандидатов, точнее, лучших кандидатов-афроамериканцев со всей страны.
I'm just saying that in the event Commissioner Burrell were to leave, we'd want to bump that salary in order to attract the best candidates, in particular the best African-American candidates from across the nation.
И все потому, что вы не захотели уйти.
— All because you refused to leave.
Если брак рушится в течение года из-за нарушения клятвы верности Джули или если она захочет уйти без каких-либо нарушений со стороны Гилберта она берет алименты за один год. И ничего больше.
If it ends within a year because of Julie's infidelity or if she leaves without any breach committed by Gilbert she takes one year's alimony.
Показать ещё примеры для «if you leave»...