заходите на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заходите на»

заходите наcoming in to

Пегги, Шон, Кэтлин, заходите на чай.
Peggy! Sean! Kathleen, come in for your tea.
Кэтлин, заходи на чай.
Kathleen, come in for your tea.
Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.
Что за ерунда, заходи на чай!
Nonsense, come in for tea.
Хорошо, сейчас мы заходим на посадку, Джо.
Right, coming in to land now, Jo.
Показать ещё примеры для «coming in to»...
advertisement

заходите наentered the

Эй, Лисбон, западная лестница, заходит на шестой этаж.
Patrick: Hey, Lisbon, west stairwell, entering the 6th floor.
И вот Чарли заходит на склад.
And there's Charlie entering the warehouse.
Здесь все, кто заходил на участок за последние сутки.
This is everybody who entered the lot in the last 24 hours.
Слева, список дат и времени, когда кто-то заходил на склад вещдоков.
Left side is a list of every date and time that someone entered the evidence room.
Заходи на свой страх и риск.
Enter at your own risk.
Показать ещё примеры для «entered the»...
advertisement

заходите наgo to

Сможешь заходить на любые сайты, пока рука не устанет.
You can go to any site you want till your forearm seizes up.
Я захожу на этот очень клевый сайт.
I go to this really cool site.
Люди заходят на мозгочердак каждый день.
People go to BrainAttic every day.
Заходи на этот бенчмаркинговый сайт.
Go to this benchmarking website.
Есть такая штуки, называются cookies, которые, когда ты заходишь на сайты и покупаешь что-нибудь, запоминают тебя и потом создают рекламу других товаров, которые ты возможно хочешь купить.
Um, there are these things called cookies, where, like you go to a site and buy something, it'll remember you and then create ads for other stuff you might want to buy.
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

заходите наlog on

Когда ты заходишь на него, то видишь это, а потом это.
When you log on, you see this and then this.
Люди толпами будут заходить на наш сайт... потому что теперь у них появится реальный шанс...
People are gonna log on because after all the cake and watermelon, there's a chance they're actually gonna...
Я часами смотрел, что люди делают, когда заходят на сайт.
I've spent hours watching what people do when they log on.
Мы все должны понять, что Тролль-Слежка не сможет начаться, если люди не станут заходить на сайт и пользоваться им.
We all need to understand that Troll Trace will never happen if people don't log on to use it.
Роюсь ли я в её сумочке читаю смс-ки и захожу на её страничку в Фейсбуке?
I mean, do I still snoop through her purse and read her texts and log onto her Facebook page?
Показать ещё примеры для «log on»...

заходите наvisited

— Ну, однажды он заходил на сайт и просмотрел 97 анкет за 12 минут.
— Well, the one time he visited the site, he viewed 97 profiles in 12 minutes.
Здесь, конечно, куча хакерских сайтов, но чаще всего он заходил на этот.
There's computer hacking message boards, of course, but the one that he visited the most was this one.
На прошлой неделе она пять раз заходила на этот сайт.
She visited this website five times last week.
На этой неделе ты заходил на мой сайт... Много раз, кстати. IP-адрес Вирджинии.
Plus, every time you visited my website this week, which was quite often, it was from an IP in Virginia.
Она даже никогда не заходила на эти сайты.
There's no history of her ever even visiting the sites.
Показать ещё примеры для «visited»...

заходите наaccessed

Прокуратура знает, кто заходил на голосовую почту?
Does the State know who accessed the voicemail?
Может, она заходила на сайты с других устройств?
Is it possible that she would have accessed the sites from another device?
Отец Боровского... Именно он заходил на этот аккаунт — четыре раза.
Borovsky's father accessed the account from his phone four times, right here.
С того же IP-адреса заходили на вебсайт вашей дочери.
That same IP accessed your daughter's web site.
Ладно, она заходила на свою iCloud, Facebook и свои страницы.
Okay, she accessed her iCloud and her Facebook page.
Показать ещё примеры для «accessed»...

заходите наchecked out

Я заходил на твой веб-сайт.
I checked out that website.
Ты заходил на наш сайт?
You checked out our website?
Дэнни все еще не заходил на Фейсбук?
Danny still hasn't checked in on Facebook, has he? — No.
Я заходил на сайт.
I checked the web site.
ты заходил на наш сайт.
you checked out the website.
Показать ещё примеры для «checked out»...

заходите наstopping for

Я клянусь, я больше не буду заходить на сайты для взрослых.
I swear I'd stop surfing inappropriate sites, I'd never...
Я бы заходил на чашку кофе каждый раз, когда проезжал через Рим.
I'd stop for coffee every time I came through Rome.
М, я заходила на вечеринку, но мне сказали, что ты уже ушел.
Um, I stopped by the party, but they said you left.
Майкл... твой босс, который заходил на ужин?
Michael, your boss that stopped by for dinner?
Она заходит на почту с бигуди на волосах.
She stops by the post office with curlers in her hair.
Показать ещё примеры для «stopping for»...

заходите наsets in the west

Солнце там восходит над восточным морем. а заходит на западе.
The sun rises out of the eastern sea and sets in the west.
Если Солнце заходит на западе, оно всегда восходит снова следующим утром на востоке.
If the sun sets in the west it always rises again the next morning in the east.
Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе.
The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west.
Луна восходит на востоке и заходит на западе.
The moon rises in the east and sets in the west.
Как то, что в Африке жарко, а солнце заходит на западе.
Like Africa's hot or the sun sets in the west.
Показать ещё примеры для «sets in the west»...

заходите наgetting into a

Я удивлен, что вы не дали подростку совет не заходить на этот корабль.
Surprised you didn't advise your teenage self to not get on a certain boat.
Заходил на Бонд-стрит?
Did you get to Bond Street?
Юная леди, заходи на свой твиттер-аккаунт.
Young lady, get on your Twitter account.
Я захожу на цокольный этаж, и люди, которые это пишут, вроде как лучшие композиторы Нью-Йорка.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
Джозеф, не заходи на ринг!
Joseph, don't you get in that fuckin' ring!
Показать ещё примеры для «getting into a»...