захватил корону — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «захватил корону»
захватил корону — english crown
Так мучусь я, чтоб захватить корону.
Torment myself to catch the English crown.
Как заблудившийся в лесу терновом, что рвёт шипы и сам изорван ими, путь ищет и сбивается с пути, не зная, как пробиться на простор, но вырваться отчаянно стремясь, так мучусь я, чтоб захватить корону;
And I, like one lost in a thorny wood... that rends the thorns and is rent with the thorns... seeking a way and straying from the way... not knowing how to find the open air... but toiling desperately to find it out... torment myself to catch the English crown!
advertisement
захватил корону — crown
Ну... Мы не дадим ему захватить корону, украв у него золото.
Well... we stop him stealing the crown by stealing his gold.
— Мой отец был убежден, что они искали поддержку, чтобы захватить корону.
— My father was convinced that they were gathering support to make a move on the Crown.
advertisement
захватил корону — seized the crown
Я говорю тебе, Терес, когда я захвачу корону,
I tell you, Teres, when I seize the crown,
Его отец захватил корону на поле битвы, а по крови он король лишь с материнской стороны и через незаконнорожденного!
His father seized the crown on the battlefield. He had no claim, only through a bastard on his mother's side.
advertisement
захватил корону — другие примеры
Мы спикируем вниз и захватим корону, и все драгоценности с ней.
We'll swoop right down and take the crown And the Crown Jewels with it