затыкаешь — перевод на английский

Варианты перевода слова «затыкаешь»

затыкаешьshut

Пирогом глотку затыкаешь!
Trying to shut my mouth with your pie?
Других ты сегодня затыкаешь, а сам говоришь.
We shut up and you talk!
Твое подсознание или что там еще за чертовщина, как ты ее называешь, не смогло бы так долго затыкать свой рот.
Your unconscious or whatever the hell you call it could no more have kept its yap shut than the rest of you.
Эта сохранилась случайно: ей щели в окне затыкали.
This one was used to wedge a window shut.
Затыкай меня.
Shut me out.
Показать ещё примеры для «shut»...
advertisement

затыкаешьtell me to shut up

Кто тебе сказал, что ты можешь затыкать мне рот?
Who told you, you could tell me to shut up?
— Да, да. Ты меня не затыкай.
— Do not tell me to shut up.
Не затыкай меня...
Don't tell me to shut up...
— Не затыкай мне рот!
— Don't tell me to shut up.
С какими бы детишками ты ни летал, не затыкай меня.
Whatever sort of kids you've been flying round with, don't tell me to shut up.
Показать ещё примеры для «tell me to shut up»...
advertisement

затыкаешьplugged

Да, если бы девушка затыкала пробкой замочную скважину... и проверяла бы, нет ли микрофонов под подушкой...
Well, I suppose if a girl kept the keyholes plugged up... — and looked under her pillow for microphones every night— — You get this straight.
Так и было: когда я закрывал глаза и затыкал уши, весь мир сразу исчезал.
That is, if I closed my eyes and plugged my ears... immediately the whole world would stop existing.
В тот момент он мог остаться в живых пока мой палец затыкал отверстие.
At that moment, he could only stay alive as long as my finger plugged the hole. Hmm.
Я занимался тем, что затыкал щели бумагой.
I plugged up the holes with paper I'd soiled on the floor.
Думаю, Майкл уже затыкал нашу утечку.
I think Michael's already plugged our leak.
Показать ещё примеры для «plugged»...
advertisement

затыкаешьsilencing

Какая разница между тем, чтобы затыкать кому-нибудь рот или послать его на костёр?
What is the difference between silencing someone... and sending them to the stake?
В нашу работу не входит затыкать рот журналистам.
Silencing journalists isn't what we do.
— Я не... — Вместо этого вы меня затыкаете.
I'm not... instead, you're silencing me.
Вот почему я надеюсь, что это интервью заставит их подумать, стоит ли затыкать мне рот до того, как правда выйдет наружу.
That's why I hope that this interview makes them think twice about silencing me before the truth comes out.
Бернарды поколениями затыкали рты доносчикам.
The bernards, for generations, Have silenced whistle-blowers.
Показать ещё примеры для «silencing»...

затыкаешьshush

Почему ты меня затыкаешь?
Why are you shushing me?
— А че ты меня затыкаешь?
Man, why you shushing me?
Хорош меня затыкать!
Man, stop shushing me!
Ты мне рот затыкаешь?
Wait... You're shushing me?
Почему ты затыкаешь меня?
Why did you shush me?
Показать ещё примеры для «shush»...

затыкаешьtell

— Заткнись... ! — Не «затыкай» меня... — Замолкни... !
— Don't tell me to shut up.
Не затыкай мне рот.
Don't tell me to stop now.
" не затыкай пасть моему технику.
And don't tell my drum roadie to shut his stinkin' kisser.
Не затыкай мне рот.
Don't tell me what's enough.
И не смей меня затыкать!
And you think I say nothing, and you tell me to be quiet, and why, what is he scared of?
Показать ещё примеры для «tell»...